Počet záznamů: 1
Multilingualism and EU Law
Údaje o názvu Multilingualism and EU Law [rukopis] / Jakub Schwan Další variantní názvy Multilingualism and EU Law Osobní jméno Schwan, Jakub, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Multilingualism and EU Law Vyd.údaje 2024 Fyz.popis 51 s. (120 180 znaků) Poznámka Ved. práce Michal Petr Oponent Eva Zorková Oponent Doris Wydra Dal.odpovědnost Petr, Michal, 1977- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Zorková, Eva, 1989- (oponent) Wydra, Doris, (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra mezinárodního a evropského práva (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova EU * multilingualism * EU law * legal interpretation * English * principle of linguistic equality * linguistic diversity * EU * multilingualism * EU law * legal interpretation * English * principle of linguistic equality * linguistic diversity Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Politologie Studijní obor Evropská studia se zaměřením na evropské právo kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00287281-409268593.pdf 1 695.8 KB 18.04.2024 Posudek Typ posudku 00287281-opon-719309955.docx Posudek oponenta 00287281-ved-137505476.docx Posudek vedoucího 00287281-opon-453909282.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00287281-prubeh-968512782.pdf 04.11.2022 18.04.2024 26.06.2024 B Hodnocení známkou
Multilingualism in the EU poses both challenges and opportunities: the Union has twenty-four official languages that represent the diverse cultural, political, and economic landscapes of its Member States. This thesis delves into the multifaceted dynamics of multilingualism, examining the intricate balance between linguistic equality and the pragmatic demands of effective communication and a functioning legal system. Legal interpretation emerges as a pivotal tool in navigating the complexities inherent to multilingual legal systems with a focus on ensuring the equal authenticity of legal provisions across all languages. The thesis evaluates various proposals, ranging from radical shifts like advocating for English as the sole or primary language of the EU to more moderate approaches that seek to preserve linguistic diversity while enhancing efficiency. Despite the practical advantages of promoting English, such as streamlining communication and reducing translation costs, the thesis underscores the importance of safeguarding linguistic diversity as a cornerstone of European identities and unity.Multilingualism in the EU poses both challenges and opportunities: the Union has twenty-four official languages that represent the diverse cultural, political, and economic landscapes of its Member States. This thesis delves into the multifaceted dynamics of multilingualism, examining the intricate balance between linguistic equality and the pragmatic demands of effective communication and a functioning legal system. Legal interpretation emerges as a pivotal tool in navigating the complexities inherent to multilingual legal systems with a focus on ensuring the equal authenticity of legal provisions across all languages. The thesis evaluates various proposals, ranging from radical shifts like advocating for English as the sole or primary language of the EU to more moderate approaches that seek to preserve linguistic diversity while enhancing efficiency. Despite the practical advantages of promoting English, such as streamlining communication and reducing translation costs, the thesis underscores the importance of safeguarding linguistic diversity as a cornerstone of European identities and unity.
Počet záznamů: 1