Počet záznamů: 1  

Multilingualism and EU Law

  1. Údaje o názvuMultilingualism and EU Law [rukopis] / Jakub Schwan
    Další variantní názvyMultilingualism and EU Law
    Osobní jméno Schwan, Jakub, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názMultilingualism and EU Law
    Vyd.údaje2024
    Fyz.popis51 s. (120 180 znaků)
    PoznámkaVed. práce Michal Petr
    Oponent Eva Zorková
    Oponent Doris Wydra
    Dal.odpovědnost Petr, Michal, 1977- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Zorková, Eva, 1989- (oponent)
    Wydra, Doris, (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra mezinárodního a evropského práva (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova EU * multilingualism * EU law * legal interpretation * English * principle of linguistic equality * linguistic diversity * EU * multilingualism * EU law * legal interpretation * English * principle of linguistic equality * linguistic diversity
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.angličtina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programPolitologie
    Studijní oborEvropská studia se zaměřením na evropské právo
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00287281-409268593.pdf1695.8 KB18.04.2024
    PosudekTyp posudku
    00287281-opon-719309955.docxPosudek oponenta
    00287281-ved-137505476.docxPosudek vedoucího
    00287281-opon-453909282.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00287281-prubeh-968512782.pdf04.11.202218.04.202426.06.2024BHodnocení známkou

    Multilingualism in the EU poses both challenges and opportunities: the Union has twenty-four official languages that represent the diverse cultural, political, and economic landscapes of its Member States. This thesis delves into the multifaceted dynamics of multilingualism, examining the intricate balance between linguistic equality and the pragmatic demands of effective communication and a functioning legal system. Legal interpretation emerges as a pivotal tool in navigating the complexities inherent to multilingual legal systems with a focus on ensuring the equal authenticity of legal provisions across all languages. The thesis evaluates various proposals, ranging from radical shifts like advocating for English as the sole or primary language of the EU to more moderate approaches that seek to preserve linguistic diversity while enhancing efficiency. Despite the practical advantages of promoting English, such as streamlining communication and reducing translation costs, the thesis underscores the importance of safeguarding linguistic diversity as a cornerstone of European identities and unity.Multilingualism in the EU poses both challenges and opportunities: the Union has twenty-four official languages that represent the diverse cultural, political, and economic landscapes of its Member States. This thesis delves into the multifaceted dynamics of multilingualism, examining the intricate balance between linguistic equality and the pragmatic demands of effective communication and a functioning legal system. Legal interpretation emerges as a pivotal tool in navigating the complexities inherent to multilingual legal systems with a focus on ensuring the equal authenticity of legal provisions across all languages. The thesis evaluates various proposals, ranging from radical shifts like advocating for English as the sole or primary language of the EU to more moderate approaches that seek to preserve linguistic diversity while enhancing efficiency. Despite the practical advantages of promoting English, such as streamlining communication and reducing translation costs, the thesis underscores the importance of safeguarding linguistic diversity as a cornerstone of European identities and unity.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.