Search results

Records found: 259  
Your query: Subject h. and keywords = "teorie překladu"
  1. A (bio)semiotic theory of translation : the emergence of social-cultural reality / Kobus Marais.    New York ; and London : Routledge, Taylor & Francis Group, 2019 . ix, 208 stran
          Lok/dislok       Absenčně Vypůjčené Rezervované Prezenčně Nedostupné Pouze k rezervaci
    FF000100
    A (bio)semiotic theory of translation

    book

  2. 15x o překladu / sestavil Andrej Rády.    Praha :  Jednota tlumočníků a překladatelů,  1999 . 103 s.
          Lok/dislok       Absenčně Vypůjčené Rezervované Prezenčně Nedostupné Pouze k rezervaci
    Z000100
    book

    book

  3. 9x o překladu : vybrané příspěvky přednesené na podzimních setkáních roku 1994 (Letná škola prekladu Budmerice, Ruský jazyk ve sféře byznysu Ostrava a Překladatelská konference Havlíčkův Brod) / uspořádal Milan Hrdlička.    Praha :  Jednota tlumočníků a překladatelů,  1995 . 62 s.
          Lok/dislok       Absenčně Vypůjčené Rezervované Prezenčně Nedostupné Pouze k rezervaci
    Z000100
    9x o překladu

    book

  4. After Babel : aspects of language and translation / George Steiner.    New York ; and London : Oxford University Press, 1976 . viii, 507 stran
          Lok/dislok       Absenčně Vypůjčené Rezervované Prezenčně Nedostupné Pouze k rezervaci
    Z000100
    After Babel

    book

  5. Aktual'nì pytannja perekladu: mìžmovnyj ì mìžkul'turnyj vymìr : kolektyvna monohrafìja = Aktuální otázky překladu: mezijazykový a mezikulturní výměr : kolektivní monografie / Alla Archanhel'ska.    Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2014 . 217 stran
          Lok/dislok       Absenčně Vypůjčené Rezervované Prezenčně Nedostupné Pouze k rezervaci
    Z200100
    Aktual'nì pytannja perekladu: mìžmovnyj ì mìžkul'turnyj vymìr

    book

  6. Análisis de la traducción al espaňol de unidades fraseológicas portuguesas [rukopis] / Lucie Lišková.    2018 . 57 s. (127 396 znaků)
    book

    book

  7. Análisis de la traducción al checo y al espaňol de los nombres propios en la novela El Hobbit de J. R. R. Tolkien [rukopis] / Laura Slováková.    2015 . 58s., 94 550 znaků
    book

    book

  8. Analyse und Vergleich von zwei tschechischen und einer englischen Übersetzung von Robert Musils Roman Die Verwirrungen des Zöglings Törleß [rukopis] / Alena Papoušková.    2018 . 174 s. (319 871 znaků)
    book

    book

  9. Analýza českého překladu Vianova románu Pěna dní [rukopis] / Magdaléna Jaroňová.    2010 . 46 s. (93 054 znaků)
    book

    book

  10. Analýza překladu vlastních jmen románu J. K. Rowlingové Harry Potter do češtiny a ruštiny [rukopis] / Kateřina Fröhlichová.    2011 . 59
    book

    book


  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.