Search results
- A Semiotic Analysis and Illustrative Translations of Cedar Point Amusement Park's Printed Promotional Materials [rukopis] / Miroslav Kokeš. 2016 . 113 s. (173 073)
- Ambivalence v překladu dětské literatury a její percepce dvojím čtenářem [rukopis] / Lucie Kopalová. 2013 . 89
- Analysing the Semantic Fields of Swear Words in Translation: A Comparative Study of Czech and English [rukopis] / Klára Henzlová. 2017 . 99
- Analysis of A. Buchwald's column in the context of the language of newspaper reporting and its comparison to the style of newspaper features [rukopis] : Analýza sloupku A. Buchwalda v kontextu "jazyka novin" a jeho porovnání s všeobecným stylem tzv. "newspaper features" / Igor Kubíček. 2010 . 50 s. (78 000 znaků)
- Analysis of the Transfer of the Authorial Style Features in the Novel Krakatit by Karel Čapek in Translation to English [rukopis] / Iveta Skutková. 2022 . 93
- Analýza anglického překladu knihy Bylo nás pět od Karla Poláčka [rukopis] / Natálie Dutá. 2023 . 65 s. (151 774 znaků)
- Analýza anglického překladu románu Spalovač mrtvol od Ladislava Fukse se zaměřením na prvky autorského stylu [rukopis] / Tereza Vojtěchová. 2023 . 73 s. (101 000 znaků)
- Analýza anglických a českých textů na obalech kosmetických výrobků pro pleť [rukopis] / Lada Černohousová. 2021 . 120 stran
- Analýza anglických titulků k českému filmu Pelíšky se zaměřením na překlad kulturních specifik [rukopis] / Klára Motlová. 2011 . 79
- Analýza českých a slovenských prekladov románu The Sun Also Rises s ohľadom na Hemingwayov autorský štýl [rukopis] / Miroslav Bellay. 2018 . 103 s. (199 736 znakov)