Search results

Records found: 31  
Your query: Subject h. and keywords = "translation strategies"
  1. Analyse der Dialekte im Theaterstück Stefko Hanushevsky erzählt: Der große Diktator aus übersetzungspraktischer Sicht [rukopis] / Dominik Kruyer.    2023 . 59 s. (75 526 znaků)
    book

    book

  2. Analysis of the Transfer of the Authorial Style Features in the Novel Krakatit by Karel Čapek in Translation to English [rukopis] / Iveta Skutková.    2022 . 93
    book

    book

  3. Analýza překladatelských strategií dvou vybraných překladatelek se zaměřením na cílového čtenáře [rukopis] / Pavlína Wünschová.    2022 . 154 s. (174 292 znaků)
    book

    book

  4. Analýza překladatelských strategií Jiřího Hanuše při převodu autorského stylu Davida Herberta Lawrence a Ernesta Hemingwaye do češtiny [rukopis] / Natálie Šotnarová.    2020 . 58 s. (59 542 znaků)
    book

    book

  5. Analýza překladatelských strategií Veroniky Volhejnové [rukopis] / Pavlína Wünschová.    2020 . 73 s. (62 413)
    book

    book

  6. Analýza překladu kulturně specifických prvků v amatérských a profesionálních titulcích [rukopis] / Nikol Kaletová.    2018 . 88 s. (110 394 znaků)
    book

    book

  7. Analýza převodu humoru a slovních hříček u profesionálních a amatérských titulků seriálu Brooklyn Nine-Nine [rukopis] / Jolana Vařáková.    2021 . 57 s. (87 625 znaků)
    book

    book

  8. Audiovisual translation for children: Transfer of names in animated TV shows [rukopis] / Tereza Michálková.    2021 . 111 s. (187 944 znaků)
    book

    book

  9. Audiovizuální překlad jako podklad pro dabing Srovnávací případová studie [rukopis] / Daniel Janečka.    2019 . 95
    book

    book

  10. Een vergelijking van vertalingen van Nederlandse poëzie in het Tsjechisch en het Pools [rukopis] / Terezie Šenkyříková.    2022 . 64
    book

    book


  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.