Search results
- BAZA TERMINÓW I TEMATYCZNE KARTY PRACY DLA INNOWACJI NAUKI PRZEKLADU I TLUMACZEŃ (Specjalizacja: Lotnictwo) [rukopis] / Joachim Heczko. 2011 . 55 s. (63 468)
- Česko-polský překlad církevní terminologie [rukopis] / Lukáš Skraba. 2017 . 77 s. (108 957 znaků)
- Česko-polský překlad církevní terminologie v turistických propagačních materiálech [rukopis] / Lukáš Skraba. 2015 . 45 s. (72 415 znaků)
- Komentovaný překlad dětské knihy Renaty Kijowské Kuba Niedźwiedź [rukopis] / Tadeáš Měchura. 2021 . 45 s. (66 250 znaků)
- KOMENTOVANÝ PŘEKLAD POLSKÉHO HISTORICKÉHO PRAMENE NA PŘÍKLADU PAMÁTNÍKU ALOISE FILIPCE [rukopis] / Tereza Petková. 2016 . 56 s. (102 063 znaků)
- Komentovaný překlad vybrané části románu Lód Jacka Dukaje [rukopis] / Dominik Folwarczný. 2021 . 43 s. (73 606 znaků)
- Komentovaný překlad vybrané povídky Marie Dąbrowské [rukopis] / Nikola Slowiková. 2021 . 42 s. (70 623 znaků)
- Překladová tvorba Stanislava Komárka - analýza a charakteristika [rukopis] / Tamara Čedroňová. 2021 . 77 s. (141 817)
- Sága o zaklínači Andrzeje Sapkowského a její český překlad. (Komparativní studie) [rukopis] / Iva Žůrková. 2011 . 51 s. (83 839 znaků)
- Terminologická báze a tematické pracovní listy pro inovaci výuky překladu a tlumočení (výtvarné techniky) [rukopis] / Agata Kajfoszová. 2011 . 42 s. (62 935 znaků)