Search results
- Komentovaný překlad titulků k seriálu Big Mouth [rukopis] / Tereza Tomášková. 2019 . 54 s. (67 247 znaků).
- La teoría del humor y la traducción del humor audiovisual en el largometraje La Vida de Brian por Los Python [rukopis] / Anna Morales. 2018 . 58 s. (101 852)
- Porovnání českých překladů divadelní hry The Importance of Being Earnest od Oscara Wildea [rukopis] / Alena Papoušková. 2015 . 139 s. (265 031 znaků)
- Problematika audiovizuálního překladu humoru: Tvorba titulků k představení L'Autre C'Est Moi Gada Elmaleha [rukopis] / Agáta Stoszková. 2015 . 66 s. (112 228 znaků)
- PROBLEMATIKA PŘEKLADU AUDIOVIZUÁLNÍHO DÍLA [rukopis] / Gabriela Mečlová. 2018 . 86 s. (136 822 znaků)
- Překlad humoru v muzikálu Shrek [rukopis] / Martin Malík. 2022 . 35 s. (71 398 znaků)
- Translating Humour in Selected Terry Pratchett's Novels [rukopis] / Vladimír Ganzar. 2022 . 52