Search results
- Aplikace modelu FAR na titulky k dokumentu "V síti [rukopis] / Lenka Kopečná. 2022 . 123 s.
- Der Vergleich der deutschen und tschechischen Version des Märchens Drei Haselnüsse für Aschenbrödel (1973) aus dem sprachlichen Gesichtspunkt [rukopis] / Hana Navarová. 2021 . 52 s. ( 79 539 znaků)
- Kritika překladu - principy, metody, problémy [rukopis] / Veronika Cenková. 2013 . 71 s. xl s. (186 441 znaků)
- Lexikální pejorativa (vulgarismy) v Ubu roi/Ubu králem [rukopis] / Tereza Uřičářová. 2012 . 71 s. (111 423 znaků)
- Przekład literacki jako problem filologiczno-kulturowy (na podstawie analizy tłumaczeń tekstów D. Masłowskiej, M. Witkowskiego i S. Shutego na język rosyjski) [rukopis] / Magdalena Zakrzewska-verdugo. 2016 . 271
- Srovnávací analýza dvou překladových verzí knihy Hra o trůny od George R.R. Martina [rukopis] / Lenka Matůšová. 2022 . 134 s. (129 541 znaků)
- Stylistické hodnocení překladu Masłowské románu Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną [rukopis] / Anna Ševčíková. 2011
- Translation into L2: A Case Study [rukopis] / Kateřina Častulíková. 2020 . 52s. (67 239)
- Translation of a Business Article into English Performed by Czech Student Translators: Issues and Challenges [rukopis] / Kateřina Pecinová. 2020 . 137 s. (157 722 znaků)
- Ein Vergleich der tschechischen und deutschen Übersetzungen von G.R.R. Martins Game of Thrones [rukopis] / Sebastian Schmidt. 2022 . 53