Search results
- El uso de los pronombres del tratamiento en la telenovela hispanoamericana [rukopis] / Eva Orálková. 2010 . 43s. (74 276)
- Grammatical Expressions of Politeness in Czech and Korean: Tykání and Vykání in Korean [rukopis] / Youngran Baštanová kwak. 2021 . 107
- Komentovaný překlad několika povídek Samanty Schweblin [rukopis] / Kateřina Frimlová. 2009 . 49 s. (87 260 znaků)
- Las formas de tratamiento cortés en la traducción espaňol-checo y checo-espaňol [rukopis] / Veronika Škamradová. 2014 . 46 s. (76 730 znaků)
- Linguistic Politeness in an English Literary Text and its Czech Translation [rukopis] / Jana Vyhnánková. 2008 . 63 s.
- Los pronombres de tratamiento en el espanol actual y la percepcion de su uso entre los hablantes espanoles [rukopis] / Eva Mašátová. 2008 . 43 s., 21 s. příloh
- Porovnání korejského a českého zdvořilostního systému [rukopis] / Zuzana Peltanová. 2020 . 45 s. (68 682 znaků)
- Signály pro volbu tykání a vykání v angličtině při překladu do češtiny: případová studie (knihy Jefferyho Deavera v knižních překladech a dabingu jejich filmových adaptací) [rukopis] / Barbora Čamková. 2022 . 103 s.
- The Brontë sisters in Czech: analysis of three translations of Jane Eyre [rukopis] / Šárka Juříková. 2021 . 113
- Tykání a vykání v českém dabingu filmových a seriálových adaptací Sherlocka Holmese [rukopis] / Barbora Čamková. 2019 . 87 s.