Search results
- Die Analyse des Krabats von Otfried Preußler [rukopis] / Monika Botíková. 2020 . 52
- Deutsche Sprichwörter im Vergleich mit den Chinesischen [rukopis] / Gabriela Mersiová. 2011 . 59 s.
- Die Übersetzungsstrategien bei der Vermittlung der Substandardismen in der Übersetzung des Werkes von B. Hrabal "Svatby v domě" ins Deutsche [rukopis] / Marie Muczková. 2012 . 66 s. (109 834 znaků)
- Kommentierte Übersetzung der Kurzgeschichte "Das Katzenhaus" von Keto von Waberer ins Tschechische [rukopis] / Martina Kotorová. 2018 . 76 s. (131 321 znaků)
- Kontrastive Analyse der Sprachdeformationen und Neologismen in Herbert Rosendorfers Roman "Briefe in die chinesische Vergangenheit" und in der tschechischen Übersetzung von Vladimír Bohanes [rukopis] / Vendula Kovářová. 2013 . 66 stran
- Kritische Analyse des Romans Nebe pod Berlínem von Jaroslav Rudiš [rukopis] / Andrea Jirků. 2014 . 102
- Phraseologismen in der Novelle Krambambuli von Marie von Ebner-Eschenbach und ihre Übersetzungen ins Tschechische [rukopis] / Andrea Klempířová. 2012 . 118 s. (200 509)
- Translation at the European Commission - a history / European Commission. Luxembourg : Office for Official Publications of the European Communities, 2010 . 79 s.
Lok/dislok Absenčně Vypůjčené Rezervované Prezenčně Nedostupné Pouze k rezervaci PF 1 0 0 0 0 0 - Zur Übersetzungsveraltung und Neuübersetzung, illustriert am Beispiel zweier Übersetzungen von Stefan Zweigs Buchmendel [rukopis] / Daniela Johnová. 2009 . 103 s. (177 520 zn), 77 s. př.