Number of the records: 1
Komunitní tlumočník jako nedílná součást sociální práce s cizinci
Title statement Komunitní tlumočník jako nedílná součást sociální práce s cizinci [rukopis] / Adéla Štěpánová Additional Variant Titles Komunitní tlumočník jako nedílná součást sociální práce s cizinci Personal name Štěpánová, Adéla (dissertant) Translated title Community interpreter as an Integral Part of Social Work with Foreigners Issue data 2011 Note Oponent Květoslava Princová Ved. práce Lukáš Radostný Another responsib. Princová, Květoslava, 1950- (opponent) Radostný, Lukáš (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra křesťanské sociální práce (degree grantor) Keywords komunitní tlumočení * komunitní tlumočník * sociální poradenství * komunitní práce * community interpreting * community interpreter * social couselling * community work Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Sociální politika a sociální práce Degreee discipline Sociální a humanitární práce book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00151965-434268335.doc 11 271.4 KB 27.04.2011 Posudek Typ posudku 00151965-ved-877287450. Posudek vedoucího 00151965-opon-564019585. Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00151965-prubeh-822123299.pdf 08.02.2011 27.04.2011 23.05.2011 2 Hodnocení známkou
Bakalářská práce se věnuje tématu Komunitní tlumočník jako nedílná součást sociální práce s cizinci s cílem prezentovat metodu komunitního tlumočení a možné využití služeb kompetentního komunitního tlumočníka při poskytování sociálního poradenství sociálními pracovníky v nevládních neziskových organizacích v České republice (uplatněno pro cizince, kteří využívají sociálního poradenství v neziskových organizacích a nejsou schopni se dorozumět českým jazykem). Teoretická část je věnována prezentaci komunitního tlumočení a výzkumná část zpracovaným rozhovorům se sociálními pracovníky a jejich názorům na komunitní tlumočníky. Na základě provedeného šetření mezi sociálními pracovníky v neziskových organizacích bylo zjištěno, že sociální pracovníci služby komunitního tlumočníka by rádi využívali, jen je potřeba mít jasně stanovená pravidla a kompetence jeho služeb.The thesis deals with the topic The community interpreting as an integral part of social work with foreigners to present a method of community interpreting and possibly using the services of a competent interpreter of the community in the providing social counseling by social workers in the non-profit organizations in the Czech republic (applied to foreigners who use social counseling in non-profit organizations and they are not able to understand and speak Czech language. The theoretical part is devoted to presenting the community interpreting and the research section is devoted to interviews with social workers and their opinions of community interpreters. Based on qualitative research methods and interviews with social workers in non-profit organizations, it was found that social workers would like to use services of community interpreters, but they need to have the clear rules and competences of these services.
Number of the records: 1