Number of the records: 1  

Radikál kov a kámen

  1. Title statementRadikál kov a kámen [rukopis] / Daniela Kolečková
    Additional Variant TitlesRadikál kov a kámen
    Personal name Kolečková, Daniela (dissertant)
    Translated titleRadical metal and stone
    Issue data2010
    Phys.des.54 s. (73 957) : tab.
    NoteVed. práce David Uher
    Another responsib. Uher, David, 1970- (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra asijských studií (degree grantor)
    Keywords gramatologie * korpusová lingvistika * radikál kov * radikál kámen * grammatology * corpus linguistics * radical metal * radical stone
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineČeská filologie - Čínská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    68920-790635419.pdf44924 KB11.05.2010
    PosudekTyp posudku
    68920-ved-147708298.docPosudek vedoucího
    68920-opon-520907619.docPosudek oponenta

    Cílem mé práce bylo vytvořit ucelený soubor všech znaků s radikálem kámen a radikálem kov, podle pořadí v jakém jsou znaky uvedeny ve slovníku Xiandai hanyu cidian ?????? Slovník moderní čínštiny. Dále pak přiřadit ke každému znaku jeho současné čtení, český překlad a také určit, do které z šesti kategorií znaků patří. Dalším cílem je zkoumat znaky z hlediska jejich lexikálního významu, určit jejich jednotlivé významové kategorie, určit do jaké míry se výslovnost fonetik shoduje s výslovností fonogramů, a v neposlední řadě také zjistit, zda a jak dalece souvisí radikál s celkovým významem znaku. Hlavní pomůckou v určování znakových kategorií se stal slovník Hanzi xingyi fenxi zidian ???????? Analytický slovník čínských znaků, při překladu významu znaků do češtiny jsem se řídila zejména Česko-čínským slovníkem od doc. PhDr. Jaromíra Vochaly, CSc. a také elektronickým slovníkem Wenlin.My aim was to create a comprehensive set of Chinese characters with the radical metal and stone in the same order as they are sorted in the dictionary Xiandai hanyu cidian ??????. Every character in the study has been attached with Chinese pronunciation, Czech meaning and character category. After completing the set of all characters with the radical metal and stone I have analyzed each character?s lexical meaning, graphical structure and phonetic similarity between the phonograms and their respective phonetics. The main reference for determining the character categories was the dictionary Hanzi xingyi fenxi zidian ????????. For translating Chinese characters to Czech language I have used mainly the dictionary Česko-čínský slovník.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.