Number of the records: 1  

Překlad kubánského trestního zákoníku z roku 1988

  1. Title statementPřeklad kubánského trestního zákoníku z roku 1988 [rukopis] : La traducción de Código Penal de Cuba de 1988 / Gabriela Voreková
    Additional Variant TitlesLa traducción de la Constitución de Cuba de 1976
    Personal name Voreková, Gabriela (dissertant)
    Translated titleTranslation of Cuban Penal Code of 1988
    Issue data2010
    Phys.des.72 s. (91 422 znaků) + původní znění kubánského trestního zákoníku
    NoteVed. práce Jiří Chalupa
    Another responsib. Chalupa, Jiří (thesis advisor)
    Zámec, Radim (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor)
    Keywords Trestný čin * trest * trestní odpovědnost * odnětí svobody * pachatel * trest smrti * socialismus * Kuba * Delict * punishment * penal responsability * imprisonment * perpetrator * death penalty * socialism * Cuba
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineŠpanělská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    93781-288983731.pdf9340.9 KB08.04.2010
    PosudekTyp posudku
    93781-ved-714129388.docPosudek vedoucího
    93781-opon-268803592.docPosudek oponenta

    Předmětem práce je překlad kubánského trestního zákoníku z roku 1988. Součástí práce je také komentář k tomuto překladu, který je zaměřen na konkrétní problematiku, která se v překladu vyskytla, a také na charakteristiku tohoto trestněprávního textu a jeho překladu. Vedle samotného překladu a komentáře je součástí mé práce i malý výkladový slovníček s odbornou trestněprávní terminologií, která se v zákoníku objevila a poslouží tak k lepšímu pochopení některých právnických termínů.The aim of this thesis is the translation into Czech of Cuban Penal Code of 1988. One part of this thesis is dedicated to the commentary of the translation which is attending to the problems of the translation that were discovered in the text. The other part is dedicated to a small dictionary of penal law terminology that was discovered in Cuban Penal Code and it helps to better comprehension of this special text.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.