Number of the records: 1  

Das semantische Feld WETTER in der deutschen und tschechischen Phraseologie

  1. Title statementDas semantische Feld WETTER in der deutschen und tschechischen Phraseologie [rukopis] / Pavla Rachůnková
    Additional Variant TitlesDas semantische Feld WETTER in der deutschen und tschechischen Phraseologie
    Personal name Rachůnková, Pavla (dissertant)
    Translated titleThe Semantic Field WEATHER in German and Czech Phraseology
    Issue data2008
    Phys.des.55 s., 6 s. přiloh
    NoteVed. práce Michaela Kaňovská
    Another responsib. Kaňovská, Michaela (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor)
    Keywords frazém * frazeologie * kontrastivní frazeologie * ekvivalence * onomaziologie * ideografie * phraseme * phraseology * contrastive phraseology * equivalence * onomasiology * ideography
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageněmčina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programHumanitní studia
    Degreee disciplineFilozofie - Německá filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    21584-289739558.doc0253.4 KB31.12.2999

    Tato práce pojednává o sémantickém poli počasí v české a německé frazeologii. Cílem práce je zjištění míry ekvivalence mezi českými a německými frazémy, jejichž význam se týká počasí. Na začátku jsou vysvětleny pojmy jako frazém, kontrastivní frazeologie, onomaziologický, ideografický přístup atd., protože jsou důležité pro zpracování praktické časti. Poté je zde zpracován korpus německých a českých frazémů a nakonec je uvedeno vyhodnocení výsledků.This work deals with the semantic field of weather in Czech and German phraseology. The aim is to determine the degree of equivalence between Czech and German phrasemes whose meaning refers to weather. Firstly, the terms such as phraseme, contrastive phraseology, onomasiologic, ideographic approach, etc. are explained because they are significant for the compilation of the practical part. Thereafter follows the elaborated corpus of Czech and German phrasemes and finally evaluation of the results.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.