Number of the records: 1
Analýza habitu překladatelek Letopisů Narnie
Title statement Analýza habitu překladatelek Letopisů Narnie [rukopis] / Petr Uram Additional Variant Titles Analýza habitu dvou překladatelek knižní série Letopisy Narnie Personal name Uram, Petr, (dissertant) Translated title Analysis of Habitus of the Two Translators of the Chronicles of Narnia Book Series Issue data 2023 Phys.des. 97 s. (125 580 znaků) : grafy, tab. + Do příloh této práce vkládám CD obsahující výslovné souhlasy obou účastnic výzkumu, strukturované rozhovory s nimi spolu s kódovanými odpověďmi a prohlášení o vlastní pozicionalitě Note Ved. práce Jitka Zehnalová Oponent Ondřej Molnár Another responsib. Zehnalová, Jitka (thesis advisor) Molnár, Ondřej, 1983- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords habitus * ideologie * moc * Letopisy Narnie * C. S. Lewis * asambláž * uspořádání * strukturovaný rozhovor * kritická analýza diskurzu * kódování * habitus * ideology * power * The Chronicles of Narnia¸ C. S. Lewis * assemblage * arrangement * structured interview * critical discourse analysis * coding Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad Degreee discipline Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00286279-224225936.pdf 4 909 KB 11.12.2023 Posudek Typ posudku 00286279-ved-509121945.doc Posudek vedoucího 00286279-opon-171742849.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00286279-prubeh-911924127.pdf 05.10.2022 11.12.2023 10.01.2024 A Hodnocení známkou Ostatní přílohy Size Popis 00286279-other-495713358.rar 4.4 MB
Předložená diplomová práce se zaměřuje na analýzu habitu dvou překladatelek knižní série Letopisy Narnie. V kontextu ideologických a mocenských aspektů tohoto sociologického konceptu si klade otázku, zdali měl habitus obou překladatelek zásadní dopad na jejich překladatelský proces a cílový text s ohledem na jednotlivé lexikální volby v rámci daného nábožensky či politicky příznakového diskurzu. Ze závěrů lexikálně-diskurzivní mikroanalýzy vychází rozbor samotného habitu za pomoci strukturovaného rozhovoru s oběma překladatelkami. Analýza kódů v odpovědích následně zodpoví otázku o míře dopadu habitu, na což naváže rozbor asambláže / uspořádání obou překladů a veškerých relevantních prvků, podmínek a původců.The diploma thesis is concerned with a habitus analysis of the two translators of The Chronicles of Narnia book series. Given the ideological and power aspects of this sociological concept, the thesis asks a question of whether the habitus of the translators influenced their translation process and target texts in any major way, focusing on lexical choices in certain religiously or politically marked parts of the discourse. The results of the lexical-discourse microanalysis are used as a basis for the habitus analysis comprised of a structured interview with both translators. Analyzing codes in their answers is supposed to answer the question of the habitus impact. This is followed by an assemblage / arrangement analysis of both translations and all the relevant elements, conditions, and agents.
Number of the records: 1