Number of the records: 1  

Komentovaný překlad vybraných částí románu Clauda Simona Le Tramway

  1. Title statementKomentovaný překlad vybraných částí románu Clauda Simona Le Tramway [rukopis] / Monika Pálinková
    Additional Variant TitlesKomentovaný překlad vybraných částí románu Clauda Simona Le Tramway
    Personal name Pálinková, Monika (dissertant)
    Translated titleAnnotated translation of selected parts from the novel Le Tramway by Claude Simon
    Issue data2016
    Phys.des.47 s. + 1 CD
    NoteOponent Jiřina Matoušková
    Ved. práce Kristýna Křeháčková
    Another responsib. Matoušková, Jiřina, 1984- (opponent)
    Křeháčková, Kristýna (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Francouzská sekce (degree grantor)
    Keywords překlad * komentovaný překlad * Claude Simon * teorie překladu * nový román * Le Tramway * translation * annotated translation * Claude Simon * translation theory * nouveau roman * Le Tramway
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAnglická filologie - Francouzská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00209385-361294670.pdf14661.9 KB05.05.2016
    PosudekTyp posudku
    00209385-ved-547047393.docPosudek vedoucího
    00209385-opon-528179648.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00209385-prubeh-765155269.pdf10.05.201505.05.201630.05.20162Hodnocení známkou

    Cílem této bakalářská práce je vytvoření překladu a komentáře vybraných částí románu Le Tramway francouzského spisovatele Clauda Simona, který dosud nebyl do češtiny přeložen. Teoretická část se zabývá krátkým představením autora, stručným obsahem zkoumaného díla a názory kritiků. Významná část je věnována teorii překladu, jejím základním principům, tradičním i moderním postupům a roli překladatele. Praktická část obsahuje komentář nejzajímavějších aspektů stylistické, lexikální a syntaktické roviny.The aim of this bachelor theses is to create a translation and an annotation of selected parts the novel Le Tramway by Claude Simon which has not been translated to Czech yet. The theoretical parts focuses on short introduction of the author, brief summary of the examined novel and the critics' view. A substantial part concentrates on the translation theory, its basic principles, traditional and modern methods and the translator's role. The practical part includes the annotation of the most interesting aspects of stylistic, lexical and syntactic perspective.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.