Number of the records: 1
Práce s ruskou zkratkou v procesu překladu
Title statement Práce s ruskou zkratkou v procesu překladu [rukopis] / Markéta Nováková Additional Variant Titles Práce s ruskou zkratkou v procesu překladu Personal name Nováková, Markéta (dissertant) Translated title Russian abbreviations and process of their translation into Czech Issue data 2015 Phys.des. 97 s. (131 704 znaků) : il., grafy, tab. + 1 CD ROM Note Ved. práce Jindřiška Pilátová Another responsib. Kapitánová, Jindřiška, 1976- (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords slovotvorba * kompresivní slovotvorba * abreviatury * zkratky * akronymy * překladatelství * překlady * překladatelské transformace * univerbizace * kalky * transliterace * word formation * compressive word formation * abbreviations * acronyms * translating * translations * translation transformations * univerbation * calques * transliteration Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Ruská filologie book
Předkládaná diplomová práce analyzuje ruské zkratky a jejich překlad do češtiny. Překlad ruských zkratek je srovnáván ze tří hledisek. Formální hledisko porovnává excerpované ruské zkratky podle formální podoby, tematické hledisko zkratky řadí do několika skupin podle významu a translatologické hledisko srovnává různé způsoby překladatelských postupů. Diplomová práce je navíc doplněna o výsledky průzkumu mezi profesionálními překladateli z ruštiny, které jsme získali pomocí internetového dotazníku.The topic of this thesis is a brief analysis of Russian abbreviations and their translations into Czech. The excerpted Russian abbreviations are compared by three views. The first part of the thesis deals with forms of Russian abbreviations. The next part divides Russian abbreviations into different thematic groups and the last part is dedicated to the different methods of translation. In addition to that, the thesis includes the results of the Internet questionnaire, which was focused on experience of professional translators from Russian to Czech.
Number of the records: 1