Number of the records: 1
Phraseologisches Feld "Fleiß - Faulheit" eine deutsch-tschechische phraseologische Untersuchung
Title statement Phraseologisches Feld "Fleiß - Faulheit" eine deutsch-tschechische phraseologische Untersuchung [rukopis] / Ivana Příhonská Additional Variant Titles Phraseologisches Feld "Fleiß - Faulheit" eine deutsch-tschechische phraseologische Untersuchung Personal name Příhonská, Ivana (dissertant) Translated title Praseologic field "diligence - laziness" - a german-czech research Issue data 2012 Phys.des. 55 + 1 CD Note Ved. práce Zdeňka Křížková Oponent Michaela Kaňovská Another responsib. Křížková, Zdeňka (thesis advisor) Kaňovská, Michaela (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor) Keywords frazeologie * frazeologická ekvivalence * frazeologické pole * frazeologický výzkum * lenost * píle * diligence * laziness * phraseology * phraseologic equivalency * phraseologic field * phraseologic research Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language němčina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Anglická filologie - Německá filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00168607-967561215.pdf 10 248.2 KB 17.05.2012 Posudek Typ posudku 00168607-ved-517523175.pdf Posudek vedoucího 00168607-opon-339887126.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00168607-prubeh-288816045.pdf 04.05.2011 17.05.2012 11.06.2012 1 Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce pojednává o frazeologickém výzkumu českého a německého jazyka. Pro zúžení výzkumu bylo jako hlavní bod stanoveno pouze frazeologické pole ?píle ? lenost?. V rámci výzkumu byly vyhledány odpovídající německé frazeologismy ve slovnících a porovnány s českými ekvivalenty. Následně proběhlo jejich roztřídění podle stupňů ekvivalence do jednotlivých skupin. Výčet českých frazeologismů s nulovou ekvivalencí se nachází na konci oddílů. Všechny frazeologismy jsou seřazeny v alfabetickém pořadí.This bachelor thesis deals with phraseologic research of the German and Czech language. The phraseologic field ?dilligence ? laziness? was determined as the focus of the research in order to narrow it. In the scope of the research, the German phrases were found in the dictionaries and compared with the Czech equivalents. They were consecutively classified in each group according to the grade of equivalency. The Czech phrases with zero equivalency are listed at the end of the sections. All phrases are listed in alphabetic order.
Number of the records: 1