Number of the records: 1
Počítačem podporovaný překlad- historie a současnost
Title statement Počítačem podporovaný překlad- historie a současnost [rukopis] / Eliška Balcarová Additional Variant Titles Počítačem podporovaný překlad Personal name Balcarová, Eliška (dissertant) Translated title Computer-aided translation- history and the present Issue data 2012 Phys.des. 39 s. (76 746 znaků) : schémata Note Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent Ladislav Vobořil Another responsib. Vychodilová, Zdeňka, 1956- (thesis advisor) Vobořil, Ladislav, 1973- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords strojový překlad * historie strojového překladu * teorie strojového překladu * počítačem podporovaný překlad * počítačová terminologie * překladače * CAT nástroje * machine translation * history of machine translation * theory of machine translation * computer- aided translation * computer terminology * translators * CAT programmes Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00159405-890953062.pdf 30 679.6 KB 19.04.2012 Posudek Typ posudku 00159405-ved-502691746.pdf Posudek vedoucího 00159405-opon-818695150.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00159405-prubeh-999387698.pdf 11.04.2011 19.04.2012 12.06.2012 2 Hodnocení známkou
Hlavním cílem této bakalářské práce s názvem ,,Počítačem podporovaný překlad- historie a současnost? je pohled na možnosti překladatelských softwarů. Práce je rozdělena na historii a současnost. V historii se věnuji nejdůležitějším průkopníkům strojového překladu, výzkumům a experimentům. Píši zde o prvních systémech, kdo je používal a za jakým účelem. Co se týká současnosti, vysvětlila jsem podstatu CAT nástrojů, proč jsou užitečné a za jakých podmínek je dobré je využít. Zabývala jsem se nejznámějšími překladatelskými softwary, snažila jsem se pohlédnout na jejich možnosti. Součástí mé práce je slovníček zkratek a termínů z počítačové oblasti.Main goals of this thesis titled Computer- aided translation- history and the present are possibilities of translator´s softwares, Thesis is divided into history and the present. In history I deal with the most important innovators of machine translation, researches and experiments. In this part I mention the first systems, by who they were used and what was the purpose. Regarding the present, I explained substance of CAT programmes, why they are useful and in which situations is good to utilize them. I dealt with the most popular translator´s softwares, I tried to look at their possibilities. Part of my thesis is dictionary of abbreviations and terms from computer area.
Number of the records: 1