Number of the records: 1
Problematika překladu religiózní terminologie (na materiálu ruštiny a češtiny)
Title statement Problematika překladu religiózní terminologie (na materiálu ruštiny a češtiny) [rukopis] / Michaela Tardonová Additional Variant Titles Problematika překladu religiózní terminologie (na materiálu ruštiny a češtiny) Personal name Tardonová, Michaela (dissertant) Translated title The problems of translation of religious terminology (the material of Russian and Czech) Issue data 2012 Phys.des. 97 s. (129 020 znaků) : schémata + 1 CD Note Oponent Ludmila Stěpanova Ved. práce Zdeňka Vychodilová Another responsib. Stěpanová, Ludmila, 1950- (opponent) Vychodilová, Zdeňka, 1956- (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords Křesťanství * pravoslaví * religiózní terminologie * odborný překlad * slovotvorná analýza * etymologická analýza * Christianity * orthodoxy * religious terminology * special interpretation. word-formative analysis * etymologic analysis Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Odborná ruština pro hospodářskou praxi book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00142333-638025585.pdf 24 2 MB 25.04.2012 Posudek Typ posudku 00142333-ved-213493171.pdf Posudek vedoucího 00142333-opon-140785997.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00142333-prubeh-649105131.pdf 18.11.2010 25.04.2012 13.06.2012 2 Hodnocení známkou
Daná práce se zabývá problematikou překladu ruské pravoslavné terminologie do češtiny, zejména pak výrazy spojenými s náboženskými stavbami, členěním chrámu a vnitřním uspořádáním chrámu, bohoslužebnými předměty a rouchy duchovních. Práce je členěna do šesti kapitol, ve kterých se věnuje pravoslaví na našem území, teorii překladu, slovotvorné a etymologické analýze a jednotlivým problémům při překladu, které jsou dokládány konkrétními příklady. Kromě těchto kapitol práce obsahuje úvod, závěr, české a ruské résumé a přílohy.This work is deal with the problems of translation of Russian orthodoxy terminology to Czech, especially terms of religious buildings, organization of church items, terms of sacral items and robes. The work is devided into six chapters. The chapters are devoted to ortodoxy, theory of translation, word-formative and etymologic analyses and individual problems of translation using concrete examples.The work include Russian-Czech terminology dictionary.
Number of the records: 1