Number of the records: 1  

Kontrastivní analýza lékařských zpráv v češtině a španělštině z pohledu překladu

  1. Title statementKontrastivní analýza lékařských zpráv v češtině a španělštině z pohledu překladu [rukopis] / Zlata Kožaková
    Additional Variant TitlesKontrastivní analýza lékařských zpráv v češtině a španělštině z pohledu překladu
    Personal name Kožaková, Zlata, (dissertant)
    Translated titleContrastive Analysis of Medical Records in Spanish and Czech for Translation Purposes
    Issue data2023
    Phys.des.123 s. (157 688 znaků) : tab. + 0
    NoteOponent Radim Zámec
    Ved. práce Ondřej Klabal
    Another responsib. Zámec, Radim, 1980- (opponent)
    Klabal, Ondřej (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor)
    Keywords kontrastivní analýza * lékařské zprávy * čeština * španělština * překlad * terminologie * stylistika * strojový překlad * kvalita překladu * eponyma * latinismy * contrastive analysis * medical records * Czech * Spanish * translation * terminology * stylistics * machine translation * translation quality * eponyms * latinisms
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programŠpanělská filologie
    Degreee disciplineŠpanělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00288185-274243399.pdf023.8 MB29.06.2023
    PosudekTyp posudku
    00288185-ved-405454951.pdfPosudek vedoucího
    00288185-opon-705394477.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00288185-prubeh-740015880.pdf15.12.202229.06.202325.08.2023EHodnocení známkou

    Diplomová práce "Kontrastivní analýza lékařských zpráv v češtině a španělštině z pohledu překladu" se zaměřuje na srovnávací studii lékařských zpráv v češtině a španělštině s důrazem na jejich překladové aspekty. Cílem práce je identifikovat a analyzovat rozdíly v struktuře, terminologii a stylistice těchto zpráv a zkoumat vliv jazykových a kulturních faktorů na proces překladu. Práce poskytne důležité poznatky pro překladatele ke zlepšení kvality překladu lékařských zpráv mezi češtinou a španělštinou.The thesis "Contrastive analysis of medical records in Czech and Spanish from the perspective of translation" focuses on a comparative study of medical reports in Czech and Spanish with emphasis on their translation aspects. The aim of the work is to identify and analyse the differences in the structure, terminology and stylistics of these reports and to investigate the influence of linguistic and cultural factors on the translation process. The work will provide important insights for translators to improve the quality of translation of medical reports between English and Spanish.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.