Number of the records: 1
COMPARAZIONE DEI DETTI CONTADINI ITALIANI E CECHI
Title statement COMPARAZIONE DEI DETTI CONTADINI ITALIANI E CECHI [rukopis] / Miriam Šimečková Additional Variant Titles Srovnání italských a českých pranostik Personal name Šimečková, Miriam (dissertant) Translated title The comparison of italian and czech folk sayings Issue data 2019 Phys.des. 94 s. (148 693 znaků) + 0 Note Oponent Lenka Kováčová Ved. práce Katarína Klimová Another responsib. Kováčová, Lenka (opponent) Klimová, Katarína (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Italská sekce (degree grantor) Keywords detti contadini cechi * detti contadini italiani * proverbio * santi * nome * comparazione * calendario * linguistica * Czech Folk Sayings * Italian Folk Sayings * Provers * Saints * Name * Comparison * Calendar * Linguistics Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language italština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Italská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00228070-327664806.pdf 33 991.1 KB 02.05.2019 Posudek Typ posudku 00228070-ved-833034006.pdf Posudek vedoucího 00228070-opon-709326589.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00228070-prubeh-656094385.pdf 22.02.2018 02.05.2019 14.06.2019 2 Hodnocení známkou
L'obiettivo della tesi risiede nella comparazione dei detti contadini italiani con i detti contadini cechi e nella traduzione di questi ultimi nella lingua italiana. Nella parte teorica ? indicata la definizione dei detti contadini e la suddivisione delle classi principali, nonché la descrizione in linea generale dello sviluppo dei calendari e la storia dei detti contadini. La parte pratica si trova negli ultimi due capitoli dove si esaminano alcuni detti contadini legati alla celebrazione dei santi.The aim of the thesis is to compare Italian and Czech folk sayings and subsequently, to translate the Czech folk sayings in Italian. In the theoretical part is described a definition of folk sayings, their main subdivision, a description of the development of calendars and the history of folk sayings. The practical part consists of the last two chapters and focuses on the analysis of some folk sayings related to the saints' celebration.
Number of the records: 1