Number of the records: 1
Komentovaný překlad úryvku románu Here I Am Jonathana Safrana Foera
Title statement Komentovaný překlad úryvku románu Here I Am Jonathana Safrana Foera [rukopis] / Bohuslava Nováková Additional Variant Titles Komentovaný překlad úryvku románu Here I Am Jonathana Safrana Foera Personal name Nováková, Bohuslava, (dissertant) Translated title A Commented Translation of an Excerpt from Jonathan Safran Foer's Here I Am Issue data 2018 Phys.des. 72 s. + 1 výchozí text překládaného úryvku z Here I Am Note Oponent Jitka Zehnalová Ved. práce Josefína Zubáková Another responsib. Zehnalová, Jitka (opponent) Zubáková, Josefína (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords Jonathan Safran Foer * autorský styl * Here I Am * Naprosto osvětleno * Příšerně nahlas a k nevíře blízko * židovství * stylistika * Izrael * Jonathan Safran Foer * authorial style * Here I Am * Everything is Illuminated * Extremely Loud and Incredibly Close * Judaism * stylistics * Israel Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00224176-671645523.pdf 69 306.7 KB 21.08.2018 Posudek Typ posudku 00224176-ved-410545494.pdf Posudek vedoucího 00224176-opon-736971695.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00224176-prubeh-777304576.pdf 22.05.2017 21.08.2018 03.09.2018 1 Hodnocení známkou
Cílem této práce je přiblížit autora, charakterizovat jeho dílo a styl z hlediska teoretických poznatků translatologie a tyto poznatky zužitkovat při překladu, který bude popsán překladatelským komentářem.The aim of this thesis is to describe the author and his style based on theoretical translatological findings which were applied during the translation. A commentary is included which describes the translation solutions.
Number of the records: 1