Number of the records: 1
Les anglicismes dans le domaine concret du vocabulaire français spécialisé
Title statement Les anglicismes dans le domaine concret du vocabulaire français spécialisé [rukopis] / Karolina Hnilicová Additional Variant Titles Anglicismy v konkrétní oblasti odborné francouzské slovní zásoby Personal name Hnilicová, Karolina (dissertant) Translated title Anglicisms in the concrete domain of the French specialized vocabulary Issue data 2015 Phys.des. 53 s. (78 927 znaků) Note Ved. práce Jan Holeš Oponent Martin Pleško Another responsib. Holeš, Jan (thesis advisor) Pleško, Martin, 1988- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Francouzská sekce (degree grantor) Keywords anglicismy * výpůjčky * francouzský jazyk * četnost výskytu * kinematografie * filmy * anglicisms * borrowings * French vocabulary * frequency * cinema * cinematography Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language francouzština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Anglická filologie - Francouzská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00192220-129578485.pdf 13 785.1 KB 06.05.2015 Posudek Typ posudku 00192220-ved-105361160.doc Posudek vedoucího 00192220-opon-878299113.xls Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00192220-prubeh-509281023.pdf 03.12.2014 06.05.2015 26.05.2015 1 Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce se zabývá analýzou anglicismů ve francouzské slovní zásobě týkající se oblasti kinematografie a oblastí s ní souvisejícími. Práce s pomocí nastíněného historického kontextu odhaluje vzájemné vlivy mezi francouzským a anglickým jazykem, které umožňují pochopit výskyt anglicismů ve francouzštině. Nicméně samotná práce je založena na analýze anglických výrazů, nalezených v rozdílných zdrojích, a jejich úrovni přizpůsobení francouzskému lexiku. Mimo jiné práce též podává svědectví o tom, že jednotlivé světové jazyky nejsou tvořeny pouze výrazy mateřskými, ale také z velké většiny slovy pocházajícími z jazyků cizích, tzv. výpůjčkami.The present work is written to study and analyse the anglicisms in the French vocabulary concerning the domain of cinema and those which are connected. Considering the historical context, the thesis is exploring the reciprocal influences between the French and the English languages to justify the occurrence of the anglicisms in the French language and to give the specifications of their contemporary status in the world. However, the thesis itself is based on the research of the English expressions in the different sources and their consecutive analysis. It can be understood as a probe into the French lexicon while studying the borrowings from the English language and their level of adaptation. Moreover, the work verifies the position of the English as the lingua franca in the world and presents the French vocabulary as the mixture of foreign-language expressions that proves that the French is the intermingled language.
Number of the records: 1