Number of the records: 1
Verb-Valenz in der deutschen und tschechischen Fachterminologie des Sports
Title statement Verb-Valenz in der deutschen und tschechischen Fachterminologie des Sports [rukopis] / Jiří Poupě Additional Variant Titles Valence německých a českých sloves v sportovní terminologii Personal name Poupě, Jiří (dissertant) Translated title Verb Valency in German and Czech Sport Terminology Issue data 2014 Phys.des. 53s. (78 149 znaků) + 1 CD ROM Note Oponent Marie Krappmann Ved. práce Karsten Rinas Another responsib. Krappmann, Marie, 1977- (opponent) Rinas, Karsten, 1969- (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor) Keywords valence * dependence * kontrastivní lingvistika * syntax * valency * dependency * contrastive linguistics * syntax Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language němčina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Německá filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00184717-887791105.pdf 22 788.4 KB 29.04.2014 Posudek Typ posudku 00184717-ved-534218709.pdf Posudek vedoucího 00184717-opon-730165249.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00184717-prubeh-124824110.pdf 14.05.2013 29.04.2014 16.06.2014 1 Hodnocení známkou
V této práci se zabývám pojmem valence. V německé lingvistice je valenci věnována velká pozornost. Helbig nechtěl valenční teorii vyhradit teoretické lingvistice a usiloval o praktické využití valenční teorie při výuce cizích jazyků. Helbig se snažil stanovit kritéria, podle kterých by bylo možno rozlišovat mezi argumenty (Ergänzung) a volnými doplněními (Angabe) slovesa. Já však zastávám názor, že pro praktické účely toto dělení není nutné. Pro ukázkovou analýzu jsem vybral některá slovesa (německá a česká) a zjišťoval jsem, jak se chovají ve specifických (sportovních) kontextech.The notion of valency has been intensively discussed in German linguistic tradition. Helbig argues for the integration of the theory into practical application. I argue in favor of more loose definitions, which can be employed in language learning and teaching. I argue that more rigorous definitions are even undesirable for practical purposes and for this reason the distinction between (verbal) arguments (Ergänzung) und adjuncts (Angabe) is not necessary. I discuss some German and Czech verbs, which can be used in different contexts. I try to identify their sport-specific meanings and focus on valency change (especially valency reduction) in the context.
Number of the records: 1