Number of the records: 1  

Rusko-český slovník železničářských termínů s komentářem

  1. Title statementRusko-český slovník železničářských termínů s komentářem [rukopis] / Pavlo Zornyshko
    Additional Variant TitlesSlovník spisovných technických termínů ruské železnice. Slovník s komentářem
    Personal name Zornyshko, Pavlo (dissertant)
    Translated titleRussian-Czech Dictionary of Railway Terms with Comments
    Issue data2011
    Phys.des.63 s. (76 025 znaků) : il.
    NoteOponent Ladislav Vobořil
    Ved. práce Petr Tilkeridis
    Another responsib. Vobořil, Ladislav, 1973- (opponent)
    Tilkeridis, Petr (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords slovník * železnice * Rusko * terminologie * lexikografie * překlad termínů * typologie slovníku * dějiny ruských železnic * dictionary * railways * Russia * terminology * lexicography * terms translation * typology of dictionaries * hostory of the russian railways
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageruština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00125106-934297907.pdf251 MB27.04.2011
    PosudekTyp posudku
    00125106-ved-941649693.pdfPosudek vedoucího
    00125106-opon-561886406.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00125106-prubeh-889437696.pdf20.04.201027.04.201102.06.20113Hodnocení známkou

    Bakalářská práce "Rusko-český slovník železničářských terminů s komentářem" je zaměřena na zpracování železničářských termínů excerpovaných z dostupných polytechnických rusko-českých a česko-ruských slovníků a ruskojazyčných příruček, které jsou určeny především zaměstnancům drah, a následné vytvoření zkušebního slovníku. Hlavním cílem této práce je příprava autora na sestavení komplexního terminologického překladového slovníku. Teoretická část práce je zasvěcená popisu oborů lexikolografie a lexikologie, dále pak popisu pojmu "termín" a jeho vlastností. V praktické části se pomoci využití poznatků z části teoretické přistoupilo k excerpování termínů a jejích následnému uspořádání do slovníku. Po překladu se uvádí analýza lexikálního materiálu. Získané údaje posloužily k určení nejproblematičtějších fází sestavování slovníku a napomohly zformulování dalších cílů budoucí práce.Bachelor thesis "Russian-Czech Dictionary of Railway Terms with Comments" is focused on working with railway terms extracted from available polytechnic russian-czech and czech russian dictionaries and russian handbooks for railway personnel.The next goal of this thesis is to create trial dictionary, because the main goal is to prepare the author of this thesis for making following-up comprehensive translating dictionary of railway terms. The theoretic part of the thesis is focused on describing lexicography and its specialization and lexicology, describing the thought of term and its nature. Gained pieces of knowledge are used in the following practical part of the thesis, which is aimed to extracting terms and their following ordering into the dictionary. After the dictionary the analysis of lexical materials is placed. Gained pieces of knowledge served to determinate the most problematic stages of making dictionary and helped to formulate the main goals of the following work.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.