Number of the records: 1
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti environmentalistiky
Title statement Komentovaný překlad odborného textu z oblasti environmentalistiky [rukopis] / Michal Šťastný Additional Variant Titles Komentovaný překlad odborného textu z oblasti environmentalistiky Personal name Šťastný, Michal, (dissertant) Translated title Translation of a technical article about environmental studies with a comment Issue data 2020 Phys.des. 92 s. (155 641 znaků) + Příloha č. 1 - Originál textu Příloha č. 2 - Glosář Note Ved. práce Jitka Komendová Oponent René Andrejs Another responsib. Komendová, Jitka, 1976- (thesis advisor) Andrejs, René (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords odborný styl * odborný překlad * syntaktické prostředky * lexikální prostředky * nařízení * vodní zdroje * využívání vodních zdrojů * environmentalistika * termíny * administrativní styl * překladové transformace * překladový komentář * glosář * professional style * professional translation * syntactic means * lexical means * regulation * water resources * use of water resources * environmentalist * terms * administrative style * translation transformations * translation commentary * glossary Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00258159-492392282.docx 15 126.9 KB 25.06.2020 Posudek Typ posudku 00258159-ved-691306959.rtf Posudek vedoucího 00258159-opon-655674111.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00258159-prubeh-787921618.pdf 22.05.2019 25.06.2020 03.09.2020 1 Hodnocení známkou Ostatní přílohy Size Popis 00258159-other-947123639.docx 42 KB 00258159-other-369906184.docx 24.2 KB
Tato bakalářská práce se věnuje překladu odborného textu z oblasti environmentalistiky. Teoretická část práce je zaměřena na charakteristiku odborného a administrativního stylu (u odborného stylu je podrobněji pojednáváno o jeho lexikálních a syntaktických rysech a termínech). Hlavním cílem praktické části práce bylo vytvořit adekvátní překlad ruského vládního nařízení s názvem "Vodní Strategie Ruské federace na období do roku 2020". Dalším cílem bylo stanoveno vytvoření překladového komentáře, ve kterém byly popsány některé z překladových transformací, jež byly použity během procesu překladu. Práce je doplněna dvěma přílohami - originálním textem a glosářem.This bachelor thesis deals with the translation of professional text in the field of environmentalist. The theoretical part of the thesis focuses on the characteristics of professional and administrative style (in the case of professional style, its lexical and syntactic features and terms are discussed in more detail). The main goal of the practical part of the work was to create an adequate translation of the Russian government regulation entitled "Water Strategy of the Russian Federation for the period up to 2020". Another goal was to create a translation commentary describing some of the translation transformations that were used during the translation process. The work is supplemented by two annexes - original text and glossary.
Number of the records: 1