Number of the records: 1  

Španělsko-český slovník amerikanismů: písmena M-O (DA) Diccionario de americanismos espanol-checo: Letras M-O (DA)

  1. Title statementŠpanělsko-český slovník amerikanismů: písmena M-O (DA) Diccionario de americanismos espanol-checo: Letras M-O (DA) [rukopis] / Kristína Klemanová
    Additional Variant TitlesŠpanělsko-český slovník amerikanismů: písmena M-O (DA) Diccionario de americanismos: letras: M-O (DA)
    Personal name Klemanová, Kristína (dissertant)
    Translated titleSpanish-Czech Dictionary of Americanisms: The letters: M-O (DA)
    Issue data2013
    Phys.des.55 s. (147 011 znaků). + 1 CD
    NoteVed. práce Jiří Černý
    Oponent Radim Zámec
    Another responsib. Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (thesis advisor)
    Zámec, Radim, 1980- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor)
    Keywords slovník * amerikanismus * preklad * príslovie * fráza * písmená M * N * N * O * dictionary * Americanisms * translation * proverb * saying * letters M * N * N * O
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagešpanělština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineŠpanělská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00186773-677331346.pdf23674.3 KB11.12.2013
    PosudekTyp posudku
    00186773-ved-985758109.docPosudek vedoucího
    00186773-opon-784336187.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00186773-prubeh-949364623.pdf24.09.201311.12.201322.01.20141Hodnocení známkou

    Táto diplomová magisterská práca sa primárne prakticky zaoberá prekladom, hľadaním vhodných ekvivalentov vybraných latinskoamerických hesiel M až O z Diccionario de Americanismos do českého jazyka. Dopĺňa a rozšituje tak česko-španielsky slovník amerikanizmov. Následne sa v práci analyticky komentuje použitý translatologický postup, problémové prípady a nejednoznačné fenomény.This master diploma thesis is primarily focused on translation of selected Latin American entries from Diccionario de Americanismos, ranging from M - O, into Czech language. Therefore it supplements and expands the Czech-Spanish dictionary of americanisms. Subsequently the thesis analytically discusses the implemented translantologic method, problematic cases and ambiguous phenomenons.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.