Number of the records: 1  

Obchodněprávní terminologie Komentovaný překlad obchodní smlouvy

  1. Title statementObchodněprávní terminologie Komentovaný překlad obchodní smlouvy [rukopis] / Zuzana Fábelová
    Additional Variant TitlesObchodně - právní terminologie
    Personal name Fábelová, Zuzana (dissertant)
    Translated titleCommercial Law Terminology
    Issue data2013
    Phys.des.pg. 67, pg. 54 attachement + 2 CD ROMs
    NoteOponent Jindřiška Pilátová
    Ved. práce Naděžda Vybíralová
    Another responsib. Pilátová, Jindřiška, 1976- (opponent)
    Vybíralová, Naděžda (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords překlad * odborný styl * právní jazyk * termín * terminologie * ekvivalent * právo * obchodní právo * smlouva * analýza * translation * specialized style * legal language * term * terminology * equivalent * law * business law * contract * analysis
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languageruština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineOdborná ruština pro hospodářskou praxi
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00142345-982296026.pdf1341.1 MB18.04.2013
    PosudekTyp posudku
    00142345-ved-192046282.pdfPosudek vedoucího
    00142345-opon-173613512.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00142345-prubeh-190837060.pdf30.11.201018.04.201312.06.20133Hodnocení známkou

    Tématem naší práce je jazyková analýza překladu obchodní smlouvy z ruského do českého jazyka. V teoretické části se věnujeme definování pojmu překlad a proces překladu. Dále se zaměřujeme na charakteristiku odborného stylu a uvádíme jazyková specifika právního jazyka a obecnou charakteristiku obchodního práva. Součástí práce je i praktická část, ve které analyzujeme překlad smlouvy z ruského do českého jazyka na základě celkové jazykové analýzy a také z hlediska překladatelských transformací.The theme of our Diploma thesis is a general language analysis of the translation of the business contract from Russian to Czech language. In the theoretical part we put our minds on the definiton of the translation and process of the translation. Then we focus on the characteristics of specialized style and we explain language specifics of the legal language and basic characteristics of the business law. The integral part of the thesis is also the practical part, in which we attempt to analyse the translation of the contract from Russian to Czech language on the basis of the general language analysis and translation´s transformation analysis.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.