Number of the records: 1  

Translating SFX and Ideophones in the Comic Book Deadpool: Dead Presidents

  1. Title statementTranslating SFX and Ideophones in the Comic Book Deadpool: Dead Presidents [rukopis] / Anna Hermannová
    Additional Variant TitlesAnalýza překladatelských metod použitých pro převod interjekcí a onomatopoei v komiksu Deadpool
    Personal name Hermannová, Anna, (dissertant)
    Translated titleAn analysis of translation methods of interjections and onomatopoeia in Deadpool comics
    Issue data2022
    Phys.des.95 : il., grafy, tab. + 1 wordovský dokument
    NoteOponent Jitka Zehnalová
    Ved. práce Josefína Zubáková
    Another responsib. Zehnalová, Jitka (opponent)
    Zubáková, Josefína (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords Komiks * překlad komiksu * studia komiksu * translatologie * SFX * onomatopoie * zvukový symbolismus * ideofony * Deadpool * Comics * Comic book * Comics translation * Comics Studies * Translation Studies * SFX * Onomatopoeia * Sound Symbolism * Ideophone * Deadpool
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageangličtina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Francouzská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00277063-400137207.pdf116.7 MB23.06.2022
    PosudekTyp posudku
    00277063-ved-899038442.pdfPosudek vedoucího
    00277063-opon-713772353.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00277063-prubeh-574193649.pdf21.05.202123.06.202230.08.2022CHodnocení známkou
    Ostatní přílohySizePopis
    00277063-other-516982324.docx38.8 KB

    Cílem této bakalářské práce je prozkoumat a popsat překladatelské metody používané pro převod SFX v komiksu Deadpool: Mrtví Prezidenti. V praktické části jsou analyzovány typy SFX v porovnání s onomatopoickými slovy uvnitř bublin a poté metody jejich převodu. Na základě výsledků této analýzy jsou vyvozeny závěry pro překlad SFX v dnešní době.The objective of the present thesis is to examine and describe the translation methods used for rendering SFX in the comic book Deadpool: Dead Presidents. The focus of the thesis is the analysis of the types of SFX in comparison with onomatopoeic words inside speech bubbles and the examination of the methods of translating them. Based on the results of this analysis, conclusions are drawn for nowadays SFX translation.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.