Number of the records: 1
Problematika překladu kuchařek z angličtiny do češtiny
Title statement Problematika překladu kuchařek z angličtiny do češtiny [rukopis] / Petra Zrůstková Additional Variant Titles Problematika překladu kuchařek z angličtiny do češtiny Personal name Zrůstková, Petra, (dissertant) Translated title Issues in Translation of Cookbooks from English to Czech Issue data 2021 Phys.des. 186 s. : il., tab. + Žádné Note Ved. práce Jitka Zehnalová Oponent Ondřej Molnár Another responsib. Zehnalová, Jitka (thesis advisor) Molnár, Ondřej, 1983- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords kuchařka * recept * překlad * překladatelské problémy * překladatelské postupy * překladové normy * Gideon Toury * deskriptivní translatologie * cookbook * recipe * translation * translation problems * translation techniques * translation norms * Gideon Toury * Descriptive Translation Studies Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00269405-998333300.pdf 41 1.8 MB 19.08.2021 Posudek Typ posudku 00269405-ved-509368030.doc Posudek vedoucího 00269405-opon-711046132.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00269405-prubeh-238085008.pdf 09.06.2020 19.08.2021 30.08.2021 1 Hodnocení známkou
Předkládaná diplomová práce se věnuje problematickým aspektům překladu kuchařských receptů z angličtiny do češtiny. Při analýze materiálu z šestnácti anglických kuchařek a jejich českých překladů uplatňuje diplomantka deskriptivní přístup. U identifikovaných problémů poukazuje na rozličné překladatelské postupy, které cílové texty aplikují, na faktory a překladové normy, které proces ovlivňují. Pozornost je věnována zejména výchozí normě Gideona Touryho. Cílem diplomové práce je vysledovat hlavní příčiny problémů a možnosti překladatelských postupů, které se používají za určitých podmínek.This thesis addresses problematic aspects in the translation of culinary recipes from English to Czech. The author uses a descriptive approach to analyze material from sixteen English cookbooks and their Czech translations. She investigates various translation techniques employed by target texts to overcome identified problems, and she uses the concept of translation norms, as defined by Gideon Toury, to point out factors and translation norms affecting the process. The thesis aims to discover the main roots of translation problems, as well as possible translation techniques used under specific circumstances.
Number of the records: 1