Number of the records: 1  

Creación de subtítulos para la película Chico y Rita y comentario de la traducción

  1. Údaje o názvuCreación de subtítulos para la película Chico y Rita y comentario de la traducción [rukopis] / Jitka Glosová
    Další variantní názvyZhotovení filmových titulků: Chico y Rita
    Osobní jméno Glosová, Jitka (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názCreation of subtitles for a film Chico and Rita and comment of the translation
    Vyd.údaje2015
    Fyz.popis58 s. (114 027 znaků) : tab. + 1 CD, 1 DVD
    PoznámkaVed. práce Radim Zámec
    Oponent Petr Šlechta
    Dal.odpovědnost Zámec, Radim, 1980- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Šlechta, Petr (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova traducción audiovisual * subtítulos * subtitulación * traducción * película * audiovisual translation * subtitles * subtitling * translation * film
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.španělština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborŠpanělská filologie - Portugalská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00193574-536075277.pdf29996.4 KB07.05.2015
    PosudekTyp posudku
    00193574-ved-466081587.docPosudek vedoucího
    00193574-opon-863826586.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00193574-prubeh-723383910.pdf02.10.201407.05.201525.05.20152Hodnocení známkou

    Este trabajo se dedica a la problemática de los subtítulos. Consiste en dos partes principales. La primera es la parte práctica, es decir, la creación de los subtítulos checos para la película Chico y Rita, mientras que la segunda es la teórica, en la cual se trata de la traducción del texto audiovisual, de las estrategías que se emplean en la subtitulación, de la transmisión intercultural y del comentario de la traducción.The topic of the Bachelor thesis is subtitling and the thesis consists of two principal parts. The first one is the practical one, which is the proper creation of Czech subtitles for a film Chico and Rita, and the other one is theoretic, and the main themes are the audiovisual translation, the strategies frequently used in subtitling, the intercultural transmission and the commentary of the translation.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.