Number of the records: 1
Global Translation Strategies and Their Application in Different Types of Text (with a view to Translation Quality Assessment)
Title statement Global Translation Strategies and Their Application in Different Types of Text (with a view to Translation Quality Assessment) [rukopis] / Lenka Kudějová Additional Variant Titles Globální překladatelské strategie a jejich využití v různých typech textu (se zaměřením na hodnocení kvality překladu) Personal name Kudějová, Lenka (dissertant) Translated title Global Translation Strategies and Their Application in Different Types of Text (with a view to Translation Quality Assessment) Issue data 2013 Phys.des. 152 s. : schémata, tab. + 1 CD Note Ved. práce Jitka Zehnalová Oponent Ondřej Molnár Another responsib. Zehnalová, Jitka (thesis advisor) Molnár, Ondřej, 1983- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords globální překladatelské strategie * orientace na výchozí text * orientace na cílový text * volný překlad * doslovný překlad * domestikace * exotizace * historie překladu * lingvistické přístupy * funkční přístupy * deskriptivní přístup * překladatelská terminologie * hodnocení kvality překladu * global translation strategies * source orientation * target orientation * free translation * literal translation * domestication * foreignization * history of translation * linguistic approaches * functionalist approaches * Descriptive Translation Studies * translation terminology * TQA Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language angličtina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00176996-654416556.pdf 59 738.4 KB 25.04.2013 Posudek Typ posudku 00176996-ved-583199777.doc Posudek vedoucího 00176996-opon-936598691.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00176996-prubeh-798981107.pdf 21.05.2012 25.04.2013 31.05.2013 1 Hodnocení známkou
Tato diplomová práce je zaměřena na globální překladatelské strategie, které v průběhu dějin definovali nejznámější teoretikové překladu. Obsahuje historický přehled přístupů k překladu, které se nejvíce podílely na utváření teorie překladu. Cílem tohoto přehledu je ukázat, jak se globální překladatelské strategie vyvíjely. Dvě základní globální překladatelské strategie, tedy strategie orientované buď k výchozím či k cílovým hodnotám, jsou následně vyhledány ve čtyřech textech za účelem zjistit, jestli má aplikace globální strategie vliv na výslednou kvalitu překladu a jestli by měla být zohledněna při hodnocení kvality překladu.The thesis investigates the global translation strategies drawn up by prominent translation scholars throughout history. In order to show how the global translation strategies have developed, the thesis presents a historical survey of approaches to translation that have significantly influenced translation theory. The two basic global translation strategies, reflecting either the source orientation or target orientation, are identified in four texts in order to see whether the application of a global translation strategy has a bearing on translation quality and whether the identification of the strategy should be considered as a relevant factor in TQA.
Number of the records: 1