Number of the records: 1  

Jazyková porovnávací analýza příbalových informací u léků (ruština a čeština)

  1. Title statementJazyková porovnávací analýza příbalových informací u léků (ruština a čeština) [rukopis] / Kateřina Svobodová
    Additional Variant TitlesJazyková porovnávací analýza příbalových informací u léků (ruština a čeština)
    Personal name Svobodová, Kateřina (dissertant)
    Translated titleLanguage comparative analysis of the package leaflet information of drugs (Russian and Czech)
    Issue data2012
    Phys.des.65 s. (70 889 znaků) : il. + CD ROM
    NoteVed. práce Helena Flídrová
    Oponent Ladislav Vobořil
    Another responsib. Flídrová, Helena (thesis advisor)
    Vobořil, Ladislav, 1973- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords příbalové informační letáky * odborný styl * publicistický styl * výzvová modalita * masová komunikace * podstatná jména * přídavná jména * zájmena * číslovky * slovesa * příslovce * předložková spojení * package leaflet information * technical style * journalistic style * imperativeness * mass communication * nouns * adjectives * pronouns * numerals * verbs * adverbs * prepositional phrasal idioms
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineRuská filologie v kontextu evropské kultury a literatury
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00160005-370116894.pdf245.2 MB13.12.2012
    PosudekTyp posudku
    00160005-ved-433934781.pdfPosudek vedoucího
    00160005-opon-231597416.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00160005-prubeh-733402068.pdf13.04.201113.12.201211.06.20132Hodnocení známkou

    Bakalářská práce "Jazyková porovnávací analýza příbalových informací u léků (ruština a čeština)" se zabývá lexikálně-morfologickou analýzou zkoumaných textů. Práce se skládá z teoretické a z praktické části. V teoretické části je popsán nejenom vzhled a rozdělení příbalových letáků, komu jsou návody určeny, jaký funkční styl v textech převažuje, ale také i význam masové komunikace v příbalových letácích. Pozornost je věnována i návodovým textům z hlediska výzvové modality. V druhé části jsou porovnávány ruské a české příbalové letáky podle výskytu jednotlivých slovních druhů. V závěru jsou shrnuty odlišnosti mezi ruskými a českými texty, které je důležité brát v potaz při jejich překladu. Kromě toho je k práci přiložena příloha, kde jsou zobrazeny různé ruské a české příbalové informace.Bachelor´s dissertation "Language comparative analysis of the package leaflet information of drugs (Russian and Czech)" concern to lexicaly-morfological analysis of researched texts. Thesis consists of theoretical and practical part. In theoretical part of dissertation is described appearance and dividing of package leaflet, to whom they are intended, which funcional style is, used in texts and meaning of mass communication in package leaflet. I concern also on instruction manuals from the point of view of imperativness. In the second part I compare Russian and Czech package leaflet by incidence individual parts of speech. In conclusion I summarize differences between Russian and Czech texts, which are important to take into consideration in translating. Except that I enclose to dissertation an attachement with Russian and Czech package leaflets.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.