Number of the records: 1  

Biblická jména v textech Julia Zeyera

  1. Title statementBiblická jména v textech Julia Zeyera [rukopis] / Lýdie Vlčková
    Additional Variant TitlesBiblická jména v textech Julia Zeyera květen 2018
    Personal name Vlčková, Lýdie, (dissertant)
    Translated titleBiblical Names in the Texts of Julius Zeyer
    Issue data2019
    Phys.des.63 stran
    NoteVed. práce Karel Komárek
    Oponent Miroslav Vepřek
    Another responsib. Komárek, Karel, 1963 duben 29.- (thesis advisor)
    Vepřek, Miroslav (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (degree grantor)
    Keywords biblická onomastika * 19. století * Julius Zeyer * literární onomastika * Bible česká * Bible kralická * biblická jména * bible onomastics * 19. century * Julius Zeyer * literary onomastics * Bible česká * Bible kralická * bible names
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineČeská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00228938-252109023.pdf36477.6 KB25.04.2019
    PosudekTyp posudku
    00228938-ved-597261901.rtfPosudek vedoucího
    00228938-opon-887127288.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00228938-prubeh-668216399.rtf03.05.201825.04.201928.05.20191Hodnocení známkou

    Práce zkoumá biblická jména v díle Julia Zeyera. Biblické motivy jsou v jeho textech poměrně časté, a proto na vybraných jménech ze tří jeho děl, Bájích Šošany, Sulamit a Zahradě mariánské tato práce zkoumá, jakým způsobem Zeyer využívá biblických jmen a jak s nimi nakládá. V porovnání s biblí se u Zeyera objevují určitá specifika, vliv mluveného jazyka, hebrejštiny a dalších jazyků, ze kterých čerpal materiál a inspiraci pro svou tvorbu. Cílem této práce je porovnat znění jmen v Zeyerově textu se dvěma překlady bible, které mohl mít Zeyer k dispozici, Bible české z roku 1857 a Bible kralické z roku 1863 a následně popsat grafické, hláskové a morfologické adaptace biblických jmen v Zeyerově textu, pokud se od biblického znění odlišují a popsat také jejich onymické funkce a práci s jejich významy, pokud jich Zeyer využívá.The theses deals with the topic of bible names in the texts of Julius Zeyer. The biblical topic in his work appears quite often, so we chose the bible names to describe, how he uses them in his work. We compared the names he uses with two Czech translations of the Bible, the Bible ceska (1857) and Bible kralicka (1863). In comparison to these two translations, one from latin, one from the original languages we looked at the bible names in Zeyer's works and described the changes that he made. The main aim was to decribe graphic, morphologic and other changes and try to explain the differences. In addition to this the theses looks also onthe onymic functions of the names in Zeyer's works.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.