Number of the records: 1  

Komentovaný překlad vybraných slok z básně Mexico City Blues od Jacka Kerouaca

  1. Dočkal, Kamil,
    Komentovaný překlad vybraných slok z básně Mexico City Blues od Jacka Kerouaca [rukopis] / Kamil Dočkal. -- 2019. -- 110 s. (74 748 znaků) + K bakalářské práci je přiložena obsáhlá kopie originálních textů, která se nevešla do zadní kapsy, takže musela být k práci přiložena volně ve vlastní kroužkové vazbě. Dále práce obsahuje CD s kopií originálních textů i samotné práce. -- Oponent Jitka Zehnalová. -- Ved. práce Ondřej Molnár. -- Abstract: Cílem této bakalářské práce bylo vytvořit komentovaný překlad tří úryvků z básně Mexico City Blues od amerického spisovatele Jacka Kerouaca. Po překladu následuje literární analýza, která představí autora, jeho tvorbu, autorský styl a charakteristiku vybraného díla. Dále je v práci zahrnutý komentář k překladu, kde jsou důkladně popsány nejsložitější problémy, které se při překládání objevily, zvolené strategie, metody a konečná řešení.. -- Abstract: The aim of this bachelor thesis was to create a commented translation of three excerpts from the poem Mexico City Blues by American writer Jack Kerouac. The translation is followed by the literary analysis, in which the author, his work, author's style and characteristics of the selected poem are described. The analytic commentary follows and describes the translation problems that have appeared as well as to chosen strategies, methods and final solutions.
    Zehnalová, Jitka. Molnár, Ondřej, 1983-. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky
    překlad. analýza. Jack Kerouac. funkční ekvivalence. autorský styl. poezie. jazz. translation. analysis. Jack Kerouac. functional equivalence. author's style. poetry. jazz. bakalářské práce
    (043)378.22

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.