Number of the records: 1
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti pedagogiky
Title statement Komentovaný překlad odborného textu z oblasti pedagogiky [rukopis] / Radim Mikyska Additional Variant Titles Komentovaný překlad odborného textu v oblasti pedagogiky Personal name Mikyska, Radim, (dissertant) Translated title Commented translation of academic articles in the sphere of education Issue data 2023 Phys.des. 73 s. (160 633 znaků) : il. Note Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent René Andrejs Another responsib. Vychodilová, Zdeňka, 1956- (thesis advisor) Andrejs, René (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords odborný styl * translatologický komentář * funkčně-ekvivalentní překlad * lexikální rovina * morfologická rovina * syntaktická rovina * problematická místa překladu * academic writing style * translatological commentary * functional-equivalent translation * lexical plane * morphological plane * syntactic plane * problematical translation areas Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Ruština pro překladatele Degreee discipline Ruština pro překladatele book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00279927-255131987.pdf 11 1.6 MB 06.12.2023 Posudek Typ posudku 00279927-ved-788272107.pdf Posudek vedoucího 00279927-opon-258034289.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00279927-prubeh-861409158.pdf 30.11.2021 06.12.2023 11.01.2024 C Hodnocení známkou
Magisterská diplomová práce Komentovaný překlad odborného textu z oblasti pedagogiky je věnována problematice překládání odborných textů, konkretně se zaměřuje na překlad vybraných odborných článků věnovaných metodologii výuky ruštiny jako cizího jazyka. Hlavním cílem teto práce je vytvoření kvalitního funkčně-ekvivalentního překladu ruskeho textu do českeho jazyka, který kopíruje český odborný styl. Značná část teto práce je zaměřena na analýzu překládaneho textu, kdy je v porovnávacím teoreticko-praktickem pohledu kompozice, lexikologie, morfologie a syntaxe vytvořen translatologický komentář.The Master's thesis Commented translation of a academic text in the field of pedagogy is devoted to the translation issues of scientific texts, specifically focusing on the translation of selected academic articles devoted to the methodology of teaching Russian as a foreign language. The main aim of this work is to create a high-quality functionally-equivalent translation of Russian text into Czech language, which follows the Czech academic style. A substantial part of this work is focused on the analysis of the translated text, where a comparative theoretical and practical perspective of composition, lexicology, morphology and syntax is used to create a translatological commentary
Number of the records: 1