Number of the records: 1
Chlouba podagry od Willibalda Pirckheimera, překlad Jiřího Karolida (Edice a komentář)
Title statement Chlouba podagry od Willibalda Pirckheimera, překlad Jiřího Karolida (Edice a komentář) [rukopis] / Hana Ziková Additional Variant Titles Chlouba podagry ... od Wilibalda Pickheimera ... (překlad Jiřího Carolida). Praha 1597 (edice a komentář) Personal name Ziková, Hana (dissertant) Translated title Chlouba podagry ... by Wilibald Pickheimer (translation Jiří Carolides). Praha 1597 (edition and commentary) Issue data 2020 Phys.des. 76 s. (131 233 znaků) + 0 Note Ved. práce Jana Kolářová Oponent Petr Komenda Another responsib. Kolářová, Jana, 1974- (thesis advisor) Komenda, Petr, 1975- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (degree grantor) Keywords Podagra * dna * humanismus * chvála * enkomiastická literatura * Jiří Karolides z Karlsperka * Willibald Pirckheimer * Chlouba podagry * podagrici * oběti * nemoc * nestřídmost * obžerství * Gout * humanism * praise * encomiastic literature * Jiri Carolides from Carlsperk * Willibald Pirckheimer * Chlouba podagry * victims * disease * intemperance * gluttony Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Česká filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00228953-305841341.pdf 54 753 KB 07.05.2020 Posudek Typ posudku 00228953-ved-909896033.rtf Posudek vedoucího 00228953-opon-951229467.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00228953-prubeh-143555573.rtf 02.05.2018 07.05.2020 29.06.2020 2 Hodnocení známkou
Cílem diplomové práce je zpracování moderní edice raně novověké písemné památky Chlouba podagry z roku 1597. Základ práce tvoří transkripce textu do novočeského pravopisného systému, při které jsme se snažili zachovat dobové zvláštnosti jazyka a jeho zvukovou podobu. Doprovodný komentář podává informace o autorovi Willibaldu Pirckheimerovi, překladateli Jiřím Karolidovi a tiskaři Danielu Sedlčanském nejstarším. Dále se zaměřujeme na personifikovanou postavu Podagry a její reprezentaci v humanistických textech.The aim of this thesis is to elaborate on contemporary edition of early modern literary relic Chlouba podagry from 1597. The foundation of this thesis is made by a transcription of the text to present-day Czech grammatical system, in which we kept language curiosities and phonetic form of sixteenth century. The commentary provides information about the author Willibald Pirckheimer, the translator Jiri Carolides, and the printer Daniel Sedlcansky the eldest. We also focus on a personified character of Podagra and her representation in humanist texts.
Number of the records: 1