Number of the records: 1  

Základní problémy II. biblické redakce

  1. Title statementZákladní problémy II. biblické redakce [rukopis] / Hana Kreisingerová
    Additional Variant TitlesZákladní problémy II. biblické redakce
    Personal name Kreisingerová, Hana, (dissertant)
    Translated titleBasic Problems of Second Biblical Translation
    Issue data2019
    Phys.des.173s. : grafy, tab.
    NoteVed. práce Karel Komárek
    Ved. práce Karel Komárek
    Another responsib. Komárek, Karel, 1963 duben 29.- (thesis advisor)
    Komárek, Karel, 1963 duben 29.- (školitel)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (degree grantor)
    Keywords stará čeština * Bible * překlad * old Czech * Bible * translation
    Form, Genre disertace dissertations
    UDC (043.3)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitlePh.D.
    Degree programDoktorský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineČeský jazyk
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00260477-212358928.pdf47413.5 MB24.06.2019
    PosudekTyp posudku
    00260477-ved-983832642.pdfPosudek vedoucího
    00260477-opon-342122756.rtfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00260477-prubeh-901398554.zip01.09.201624.06.201913.12.2019S2

    Práce dokumentuje vztahy mezi texty druhé redakce staročeského biblického překladu a jejich závislost na okruhu biblických památek, které druhé redakci předcházejí (I. redakce) a které po ní následují (III. redakce). Bylo analyzováno celkem 31 dostupných a z větší části zachovaných textů druhoredakčních biblí a také 3 rukopisy první redakce a 3 rukopisy třetí redakce. Rozbor textů využil analýzu textových sond, zahrnujících jak knihy starozákonní (13 sond v rozmezí 1-2 kapitol, vždy 25-50 veršů), tak knihy novozákonní (25 sond v rozmezí 1-5 kapitol, vždy 30-120 veršů). Práce poskytuje podklad pro hlubší pochopení vztahů mezi širokým okruhem druhoredakčních památek a vztahu mezi druhou a třetí redakcí staročeského biblického překladu. Doplňující pohled na problematiku druhé redakce poskytla analýza Klementinského Nového zákona glosovaného dokumentující blíže vývoj překladu druhé redakce.The work documents the relations between the texts of the second Old Czech biblical translation and their dependence on the previous translation (1st translation) and the relation to the following (3rd translation). A total of 31 available and largely preserved texts of the second translation of the Bible as well as 3 manuscripts of the first translation and 3 manuscripts of the third translation were analyzed. The analysis of the texts used the text probes, including both Old Testament books (13 probes in 1-2 chapters, 25-50 verses each), and New Testament books (25 probes in 1-5 chapters, each 30-120 verses). The work provides a background for a deeper understanding of the relationship between a wide range of texts of the second translation and the relationship between the second and third editors of the Old Czech Bible translation. An additional view of the issue of the second editorial was provided by an analysis of the Klementinum New Testament, which documents the development of the second editor's translation.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.