Number of the records: 1
Komentovaný překlad odborného textu z humanitární oblasti
Title statement Komentovaný překlad odborného textu z humanitární oblasti [rukopis] / Tereza Halamíčková Additional Variant Titles Komentovaný překlad odborného textu z humanitární oblasti Personal name Halamíčková, Tereza (dissertant) Translated title The annotated translation of special text of humanitarian sphere Issue data 2017 Phys.des. 86 s. (125 998 znaků) Note Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent Jaroslava Němčáková Another responsib. Vychodilová, Zdeňka, 1956- (thesis advisor) Němčáková, Jaroslava (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords odborný text * odborný styl * překlad * terminologie * translatologický komentář * humanitární práce * humanitární pomoc * technical style * technical text * translation * translatological commentary * terminology * humanitarian work * humanitarian help Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00218366-480826265.pdf 76 1.3 MB 10.04.2017 Posudek Typ posudku 00218366-ved-592775585.pdf Posudek vedoucího 00218366-opon-640065818.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00218366-prubeh-294688911.pdf 12.05.2016 10.04.2017 07.06.2017 1 Hodnocení známkou
Tato bakalářská diplomová práce je věnována komentovanému překladu odborného textu z humanitární oblasti. Teoretická část práce je zaměřena na odborný styl a jeho charakteristické rysy, terminologii a teorii překladu. Hlavním cílem práce bylo vytvořit adekvátní a funkčně ekvivalentní překlad odborného textu z humanitární oblasti z ruského do českého jazyka s translatologickým komentářem. Slovníček vybraných termínů z humanitární oblasti se nachází v přílohách spolu s výchozím textem k překladu.This bachelor thesis is aimed at the annotated translation of special text of humanitarian sphere. The theoretical part of the thesis is focused on the technical style and its characteristic features, on the terminology and the theory of translation. The practical part is focused on the commentary to the translation, in which we outline and comment problem situations we struggled with during the process of the traslation. The Russian-Czech glossary of the terms as well as the original text is a part of the attachments.
Number of the records: 1