Number of the records: 1  

Návrh modelu pro volbu historizačních a modernizačních postupů při překladu historických textů: Případ učebnice The Compleat Flute-Master (1695)

  1. Title statementNávrh modelu pro volbu historizačních a modernizačních postupů při překladu historických textů: Případ učebnice The Compleat Flute-Master (1695) [rukopis] / Kristýna Somerová
    Additional Variant TitlesProblematika překladu historických textů: návrh postupu pro volbu překladatelské strategie
    Personal name Břenková, Kristýna (dissertant)
    Translated titleTranslating historical texts: a procedure for determining a translation strategy
    Issue data2019
    Phys.des.109 : il., noty, tab. + CD ROM
    NoteOponent Jitka Zehnalová
    Ved. práce Josefína Zubáková
    Another responsib. Zehnalová, Jitka (opponent)
    Zubáková, Josefína (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords historické texty * překlad historických textů * historizace * modernizace * překladatelský postup * překladatelská strategie * historical texts * translation of historical texts * historization * modernization * translation procedure * translation strategy
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00255563-972097274.pdf243.6 MB20.08.2019
    PosudekTyp posudku
    00255563-ved-554432022.pdfPosudek vedoucího
    00255563-opon-320738771.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00255563-prubeh-140299052.pdf30.04.201920.08.201902.09.20191Hodnocení známkou

    Tato diplomová práce se zabývá problémy spojenými s překladem nesoučasných textů. Navrhuje model, vycházející zejména z modelu Nordové pro textovou analýzu zaměřenou na překlad. Navrhovaný model slouží k identifikaci všech dobově vázaných prvků výchozího textu a k naplánování ucelené překladatelské strategie, co se týče použití historizačních a modernizačních postupů. Je zde také představena klasifikace historizačních a modernizačních postupů, která odráží vnitřní různorodost těchto základních protipólů. Model je ve formě případové studie aplikován na anonymní učebnici hry na zobcovou flétnu The Compleat Flute-Master (1695), načež je zhodnocena jeho funkčnost.This diploma thesis deals with the issues connected to the translation of non-contemporary texts. A model, based mostly on Nord's model of translation-oriented text analysis, is designed. This model serves to identify all time-connected features of the source text and to plan a comprehensive strategy with respect to historization and modernization procedures. A classification of historization and modernization procedures, reflecting the inner variability of these basic opposites, is proposed. By way of a case study, the model is applied to the anonymous recorder textbook The Compleat Flute-Master (1695). The operationality of the proposed model is then assessed.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.