Number of the records: 1
Crowdsourcing v titulkování: Případová studie TED Talks
Title statement Crowdsourcing v titulkování: Případová studie TED Talks [rukopis] / Michal Herman Additional Variant Titles Analýza audiovizuálního překladu Personal name Herman, Michal (dissertant) Translated title Audiovisual translation analysis Issue data 2016 Phys.des. 56 : il., grafy, tab. + 1 CD Note Ved. práce Lada Rybníčková Oponent Veronika Vázlerová Another responsib. Rybníčková, Lada (thesis advisor) Vázlerová, Veronika (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords Titulkování * crowdsourcing * TED Talks * pravidla titulkování * srovnání * online rozhraní * titulkovací program * Subtitling * crowdsourcing * TED Talks * subtitling conventions * comparison * online interface * subtitling editor Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language angličtina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00210611-282994064.pdf 19 1.5 MB 04.05.2016 Posudek Typ posudku 00210611-ved-933682748.doc Posudek vedoucího 00210611-opon-414203807.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00210611-prubeh-715419780.pdf 27.05.2015 04.05.2016 07.06.2016 2 Hodnocení známkou
Bakalářská práce se zabývá titulkováním TED Talks, které probíhá formou online crowdsourcingu. Cílem této práce je shrnout obecná pravidla, parametry a strategie titulkování dle několika teoretiků a porovnat je s těmi, které jsou stanoveny pro titulkování TED Talks. Práce se rovněž zabývá procesem titulkování TED Talks. Dále se věnuji profilu titulkářů TED Talks a rozvádím jejich zkušenosti s překladem a titulkováním. Následuje popis online rozhraní používaného pro tvorbu titulků TED Talks s rozborem jednotlivých prvků a srovnáním s offline titulkovacím programem.The thesis deals with the subtitling of TED Talks which is realized in the form of online crowdsourcing. The aim of the thesis is to summarize general subtitling rules, conventions and strategies proposed by different theorists and to make a comparison with those of TED Talks. The subtitling process of TED Talks is discussed as well. Subsequently, the profile of TED Talks subtitlers is described together with their experience in translation studies and subtitling. The thesis also encompasses the online interface used for creating TED subtitles, describes its specific features and compares them with the features an offline subtitling editor.
Number of the records: 1