Number of the records: 1
PHRASEOLOGISCHE FELDER "POSITIVE WERTUNG" UND "NEGATIVE WERTUNG" Eine deutsch-tschechische phraseologische Untersuchung
Title statement PHRASEOLOGISCHE FELDER "POSITIVE WERTUNG" UND "NEGATIVE WERTUNG" Eine deutsch-tschechische phraseologische Untersuchung [rukopis] / Martina Beranová Additional Variant Titles Sémantické pole " Positive Wertung" a "Negative Wertung", německo - české srovnání Personal name Beranová, Martina (dissertant) Translated title The Semantic Field "affirmative assesment" and "negative assesment" in German and Czech Phraseology Issue data 2013 Phys.des. 93 s. (142 899 znaků) : grafy + 1 CD ROM Note Ved. práce Zdeňka Křížková Oponent Michaela Kaňovská Another responsib. Křížková, Zdeňka (thesis advisor) Kaňovská, Michaela (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor) Keywords Frazeologie * frazém * frazeologismus * konfrontativní * kontrastivní frazeologie * pozitivní * negativní * hodnocení * ekvivalence * sémtantické pole * phraseology * idiom * phrase * set phrase * semantic field * contrast * equivalence * positive * negative * evaluation Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language němčina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Německá filologie - Francouzská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00187419-239046804.pdf 21 543.7 KB 09.12.2013 Posudek Typ posudku 00187419-ved-563825677.pdf Posudek vedoucího 00187419-opon-795023361.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00187419-prubeh-929219756.pdf 21.01.2013 09.12.2013 27.01.2014 1 Hodnocení známkou
Předložená magisterská diplomová práce se věnuje srovnání německých a českých frazeologismů, spadajících do sémantických polí "pozitivní hodnocení" a "negativní hodnocení". Práce je rozdělena do dvou částí, a to do části teoretické a části praktické. Teoretická část se zabývá vymezením základních pojmů, jako jsou frazeologie, frazém, charakteristické znaky frazémů. Dále se zabývá kontrastivní frazeologií a určováním typu ekvivalence, které je stěžejní pro vypracování druhé, praktické části práce. V praktické části je sestaven korpus všech frazeologismů, náležících do zkoumaných sémantických polí. U každého frazému je určen typ ekvivalence a ke každému frazému jsou vyhledány 2 konkrétní německé a 2 konkrétní české příklady z internetu.The present master thesis is devoted to a comparison of German and Czech idioms belonging to the semantic field of "positive evaluation" and ůnegative evaluationů. The thesis is divided into two parts ? a theoretical and a practical one. The theoretical part deals with the definition of basic concepts, such phraseology, phrases, idioms characteristics. It also deals with contrastive phraseology and identifying the type of equivalence, which is crucial for the development of the second, practical part. In the practical of thesis is made up a corpus of idioms belonging to the examined semantic fields. For each idiom is determined the type of equivalence and each of them is completed with two German and two Czech examples from the internet.
Number of the records: 1