Number of the records: 1  

PHRASEOLOGISCHE FELDER "POSITIVE WERTUNG" UND "NEGATIVE WERTUNG" Eine deutsch-tschechische phraseologische Untersuchung

  1. Title statementPHRASEOLOGISCHE FELDER "POSITIVE WERTUNG" UND "NEGATIVE WERTUNG" Eine deutsch-tschechische phraseologische Untersuchung [rukopis] / Martina Beranová
    Additional Variant TitlesSémantické pole " Positive Wertung" a "Negative Wertung", německo - české srovnání
    Personal name Beranová, Martina (dissertant)
    Translated titleThe Semantic Field "affirmative assesment" and "negative assesment" in German and Czech Phraseology
    Issue data2013
    Phys.des.93 s. (142 899 znaků) : grafy + 1 CD ROM
    NoteVed. práce Zdeňka Křížková
    Oponent Michaela Kaňovská
    Another responsib. Křížková, Zdeňka (thesis advisor)
    Kaňovská, Michaela (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor)
    Keywords Frazeologie * frazém * frazeologismus * konfrontativní * kontrastivní frazeologie * pozitivní * negativní * hodnocení * ekvivalence * sémtantické pole * phraseology * idiom * phrase * set phrase * semantic field * contrast * equivalence * positive * negative * evaluation
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languageněmčina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineNěmecká filologie - Francouzská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00187419-239046804.pdf21543.7 KB09.12.2013
    PosudekTyp posudku
    00187419-ved-563825677.pdfPosudek vedoucího
    00187419-opon-795023361.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00187419-prubeh-929219756.pdf21.01.201309.12.201327.01.20141Hodnocení známkou

    Předložená magisterská diplomová práce se věnuje srovnání německých a českých frazeologismů, spadajících do sémantických polí "pozitivní hodnocení" a "negativní hodnocení". Práce je rozdělena do dvou částí, a to do části teoretické a části praktické. Teoretická část se zabývá vymezením základních pojmů, jako jsou frazeologie, frazém, charakteristické znaky frazémů. Dále se zabývá kontrastivní frazeologií a určováním typu ekvivalence, které je stěžejní pro vypracování druhé, praktické části práce. V praktické části je sestaven korpus všech frazeologismů, náležících do zkoumaných sémantických polí. U každého frazému je určen typ ekvivalence a ke každému frazému jsou vyhledány 2 konkrétní německé a 2 konkrétní české příklady z internetu.The present master thesis is devoted to a comparison of German and Czech idioms belonging to the semantic field of "positive evaluation" and ůnegative evaluationů. The thesis is divided into two parts ? a theoretical and a practical one. The theoretical part deals with the definition of basic concepts, such phraseology, phrases, idioms characteristics. It also deals with contrastive phraseology and identifying the type of equivalence, which is crucial for the development of the second, practical part. In the practical of thesis is made up a corpus of idioms belonging to the examined semantic fields. For each idiom is determined the type of equivalence and each of them is completed with two German and two Czech examples from the internet.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.