Number of the records: 1
Komentovaný překlad vybraných kapitol románu Anne Tylerové Ladder of Years
Title statement Komentovaný překlad vybraných kapitol románu Anne Tylerové Ladder of Years [rukopis] / Adriana Fico Additional Variant Titles Překlad vybraných kapitol z románu Anne Tylerové: Ladder of Years Personal name Šmídová, Adriana (dissertant) Translated title The Commented Translation of Selected Chapters from the Novel Ladder of Years by Anne Tyler Issue data 2011 Phys.des. 52 + přepis výchozího textu překladu Note Ved. práce Bob Hýsek Oponent Lenka Adamíková Another responsib. Hýsek, Bob, 1974- (thesis advisor) Adamíková, Lenka (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords translatologie * překlad * Anne Tyler * strategie překladu * metoda překladu * transformace * Peter Newmark * Jiří Levý * Dagmar Knittlová * lingvistické roviny textu * překlad jazykové komiky * překlad metafor * překlad vlastních jmen * translatology * translation * Anne Tyler * translation strategy * translation method * transfer * Peter Newmark * Jiří Levý * Dagmar Knittlová * linguistic levels of text * translation of puns * translation of metaphors * translation of proper names Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Anglická filologie - Ruská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00108085-417391230.pdf 29 676 KB 18.04.2011 Posudek Typ posudku 00108085-ved-157019020.doc Posudek vedoucího 00108085-opon-869947117.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00108085-prubeh-431948844.pdf 19.11.2009 18.04.2011 07.06.2011 1 Hodnocení známkou
Cílem práce bylo vytvoření adekvátního překladu vybraných kapitol z románu Ladder of Years Anne Tylerové. Teoretická část obsahuje pojednání o autorce a jejím díle, kde jsou definovány charakteristické prvky poetiky románu, od nichž se odvíjí strategie a následně metody překladu. Samotný komentář k překladu je rozdělen podle lingvistických rovin textu, v nichž jsou vysvětlovány a dokládány jednotlivé aplikované překladatelské postupy.The aim of this work was to create an adequate translation of selected chapters form the novel Ladder of Years by Anne Tyler. The theoretical part contains chapters about the author and her novel, the poetics of which is being defined. The translation strategies, from which the methods are derived, are set on the basis of the style of the novel. The commentary to the translation is structured according to the linguistic levels, in which I explain and demonstrate the individual translatological transfers applied in the translation.
Number of the records: 1