Number of the records: 1
Analýza česko-španělské terminologie v oblasti včelařství
Title statement Analýza česko-španělské terminologie v oblasti včelařství [rukopis] / Kristýna Petrovská Additional Variant Titles Analýza česko-španělské terminologie v oblasti včelařství Personal name Petrovská, Kristýna, (dissertant) Translated title Analysis of Czech-Spanish Terminology in the Field of Beekeeping Issue data 2022 Phys.des. 75 s. (130 965 znaků) Note Oponent Markéta Riebová Ved. práce Ondřej Klabal Another responsib. Riebová, Markéta (opponent) Klabal, Ondřej (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor) Keywords Terminologie * překlad * ekvivalent * lexikografie * včelařství * termosolární úl * glosář * Terminology * translation * equivalent * lexicography * beekeeping * thermosolar hive * glossary Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Španělská filologie Degreee discipline Španělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00284886-914140137.pdf 1 2 MB 12.12.2022 Posudek Typ posudku 00284886-ved-696579932.pdf Posudek vedoucího 00284886-opon-107537345.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00284886-prubeh-943253596.pdf 27.05.2022 12.12.2022 17.01.2023 D Hodnocení známkou
Tato diplomová práce se zabývá analýzou česko-španělské terminologie v oblasti včelařství. V teoretické části jsou objasněny termíny týkající se terminologie, lexikografie a včelařství. V praktické části je analyzována vybraná česko-španělská včelařská terminologie. Součástí této práce je také česko-španělský včelařský glosář.This thesis deals with analysis of Czech-Spanish terminology in the field of beekeeping. In the theoretical part the terms related to terminology, lexicography and beekeeping are explained. Later, in the practical part, selected Czech-Spanish terminology is analysed. In the absence of equivalents of the terms in Spanish, appropriate equivalents have been proposed. Thesis includes a glossary of Czech and Spanish terms.
Number of the records: 1