Number of the records: 1  

A comparison of English and Czech idiomatic phrases expressing emotional states

  1. Title statementA comparison of English and Czech idiomatic phrases expressing emotional states [rukopis] / Kateřina Danielová
    Additional Variant TitlesSrovnání anglických a českých idiomatických frází vyjadřující emoční stavy
    Personal name Danielová, Kateřina, 1999- (dissertant)
    Translated titleA comparison of English and Czech idiomatic phrases expressing emotional states
    Issue data2023
    Phys.des.53 : grafy
    NoteOponent Jana Kořínková
    Ved. práce Konrad Szcześniak
    Another responsib. Kořínková, Jana (opponent)
    Szcześniak, Konrad, (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého v Olomouci. Pedagogická fakulta. Ústav cizích jazyků (degree grantor)
    Keywords idiom * fráze * konceptuální metafora * metonymie * emoční inteligence * emoční stavy * hněv * zlost * idiom * phrases * conceptual metaphor * metonymy * emotional states * emotional intelligence * anger
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageangličtina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programAnglický jazyk se zaměřením na vzdělávání
    Degreee disciplineAnglický jazyk se zaměřením na vzdělávání / Český jazyk a literatura se zaměřením na vzdělávání
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00282242-267741621.pdf02.4 MB20.06.2023
    PosudekTyp posudku
    00282242-opon-183947924.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00282242-prubeh-427615139.pdf31.01.202220.06.202307.09.2023FHodnocení známkou

    Hlavním zaměřením této práce je srovnání anglických a českých idiomatických frází vyjadřujících emoční stavy a to, zda je o této problematice poučena široká populace na úrovni angličtiny B1 a vyšší; pokud ano, jak velká je schopnost porozumět těmto výrazovým spojením a jak ji používají. První část nám poskytuje teoretický základ, abychom byli schopni praktickou část pochopit. Rozlišuje emocionální stavy, co je významem idiomatické fráze (definice), kde se často používají idiomatické fráze a jak o nich přemýšlet. Ve druhé části jsou tyto teorie testovány a stručně popsány. V závěrečné části jsou na základě výsledků učiněny závěry, popsány poznatky o idiomech od testovaných osob a je zde také shrnuto, jaký rozdíl je mezi idiomatickými frázemi v českém jazyce a v anglickém jazyce.The main focus of this thesis is a comparison of English and Czech idiomatic phrases expressing emotional states and whether the vast population at an English level B1 and higher has been taught about the phenomenon; if so, how great their ability to understand and the usage is. The theoretical part provides us with a theoretical background. It differentiates emotional states, states what an idiom stands for, where the idiomatic phrases are used often and how to think of them, what metaphors and metonymy is. In the second part, those theories are tested and briefly described. In the final part, conclusions are drawn based on the results, knowledge about idioms from the tested persons is described, and the difference between idiomatic phrases in the Czech language and in the English language is also summarized here.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.