Number of the records: 1  

Het beeld van Nederland in de ogen van Karel Čapek en de vertaling ervan

  1. Údaje o názvuHet beeld van Nederland in de ogen van Karel Čapek en de vertaling ervan [rukopis] / Ondřej Michalec
    Další variantní názvyHet beeld van Nederland in de ogen van Karel Čapek en de vertaling ervan
    Osobní jméno Michalec, Ondřej, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe image of the Netherlands in the eyes of Karel Čapek and its translation
    Vyd.údaje2021
    Fyz.popis55 s. (101000 znaků) + 0
    PoznámkaVed. práce Wilken W. K. H. Engelbrecht
    Oponent Pim van der horst
    Dal.odpovědnost Engelbrecht, Wilken, 1962- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    van der horst, Pim (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra nederlandistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Karel Čapek * Eva Raedt-De Canter * Kees Mercks * Obrázky z Holandska * cestopisy * Nizozemsko * Holandsko * překlad * analýza * Karel Čapek * Eva Raedt-De Canter * Kees Mercks * Letters from Holland * travel books * The Netherlands * Holland * translation * analysis
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.nizozemština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programPraktická nizozemská filologie
    Studijní oborPraktická nizozemská filologie / Anglická filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00269827-878691397.pdf27809.6 KB01.05.2021
    PosudekTyp posudku
    00269827-ved-760219173.pdfPosudek vedoucího
    00269827-opon-663834411.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00269827-prubeh-281002112.pdf09.12.202001.05.202107.06.20211Hodnocení známkou

    Tato bakalářská práce se zabývá knihou Obrázky z Holandska od známého českého spisovatele Karla Čapka. Především je zde zmíněn jeho život a díla. Následně se věnuji jeho percepci v Nizozemsku, což bylo umožněno díky překladatelce Eva Raedt-de Canter a později také překladateli Kees Mercks. V druhé polovině je probrána teorie pro literární překlad a kritiku, což je nutné pro následnou analýzu a srovnání překladových verzí. Analýza je na základě příkladů v závěru vyhodnocena.This bachelor thesis deals with the book Obrázky z Holandska by the famous Czech writer Karel Čapek. First, his life and works are mentioned. Subsequently, I focus on his reception in the Netherlands, which was possible thanks to the translator Eva Raedt-de Canter and later the translator Kees Mercks. In the second half, the theory for literary translation and criticism, which is necessary for the subsequent analysis and comparison of translated versions, is discussed. Based on the examples, the analysis is then evaluated in the conclusion.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.