Number of the records: 1  

Tématický frazeologický polsko-český slovník z oblasti gastronomie

  1. Title statementTématický frazeologický polsko-český slovník z oblasti gastronomie [rukopis] / Kristián Dohnal
    Additional Variant TitlesTematický frazeologický polsko-český slovník z oblasti gastronomie
    Personal name Dohnal, Kristián (dissertant)
    Translated titleThematic phraseological polish-czech dictionary in sphere of gastronomy
    Issue data2017
    Phys.des.59 s. (149 065 znaků)
    NoteOponent Ivana Dobrotová
    Ved. práce Jan Jeništa
    Another responsib. Dobrotová, Ivana, 1963- (opponent)
    Jeništa, Jan, 1983- (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce polonistiky (degree grantor)
    Keywords polsko-český slovník * frazeologický slovník * gastronomie * fráze * výraz * ekvivalent * polish-czech dictionary * phraseological dictionary * gastronomy * phrase * term * equivalent
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplinePolština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00218615-808563391.pdf751.5 MB27.04.2017
    PosudekTyp posudku
    00218615-ved-799808830.pdfPosudek vedoucího
    00218615-opon-113835300.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00218615-prubeh-457073857.pdf18.05.201627.04.201705.06.20171Hodnocení známkou

    Cílem této bakalářské práce je vytvoření polsko-českého frazeologického slovníku. Nejedná se tedy o klasický lexikální slovník, kde můžeme dohledat pouze jednotlivé výrazy, ale o frazeologický slovník, kde dohledáme ustálená slovní spojení v polštině a jejich přímé ekvivalenty v češtině. Ustálená slovní spojení, o kterých pojednává tato práce, potkáváme v každodenním životě a ve všech oblastech, které se týkají gastronomie. Co je však podstatné, tak mnoho z těchto frází nedokáže běžný slovník přeložit a pojmy jsou velmi špatně dohledatelné. Z toho důvodu by tato práce by mohla být velmi dobrým pomocníkem pro překladatele.The main aim of the bachelor's thesis is an establishment of a fraseological polish-czech dictionary. It is not a typical lexical dictionary which consists from terms only, but it is a fraseological dictionary where we can look polish phrases up and their equal czech equivalents. We can meet the phrases in ordinary life or in all spheres connected with a gastronomy. The most important is that many of these phrases can not be translated by common dictionaries and the phrases are hard to be looked up. According to this, the thesis might be a very helpful tool for translators.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.