Number of the records: 1
Překlad propagačních materiálů oční kliniky Gemini do ruštiny (s translatologickým komentářem)
Title statement Překlad propagačních materiálů oční kliniky Gemini do ruštiny (s translatologickým komentářem) [rukopis] / Ellen Šarmanová Additional Variant Titles Překlad propagačních materiálů oční kliniky Gemini do ruštiny (s translatologickým komentářem) Personal name Šarmanová, Ellen (dissertant) Translated title Translation of Gemini Eye Clinic Promotional Materials into Russian (with Translation Commentary) Issue data 2017 Phys.des. 76 s. + 1 CD Note Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent Jaroslava Němčáková Another responsib. Vychodilová, Zdeňka, 1956- (thesis advisor) Němčáková, Jaroslava (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords funkční styly * překlad * odborný překlad * odborný styl * publicistický styl * reklamní styl * termín * translatologický komentář * oční klinika * lékařství * laserové operace * functional styles * translation * scientific style * publicistic style * promotional style * term * translatological commentary * eye clinic * medicine * Laser Eye Surgery Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00218368-403056818.pdf 24 880.8 KB 10.04.2017 Posudek Typ posudku 00218368-ved-457903400.pdf Posudek vedoucího 00218368-opon-882677976.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00218368-prubeh-363727255.pdf 11.05.2016 10.04.2017 07.06.2017 1 Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce se věnuje překladu propagačních materiálů soukromé oční kliniky Gemini. Její nedílnou součástí je i translatologický komentář a glosář. Cílem práce je stylistické zařazení originálu do systému funkčních stylů. Práce se ve své teoretické části zabývá teorií překladu a jsou v ní uvedeny hlavní znaky odborného, publicistického a reklamního stylu. Praktickou část tvoří především stylistické zařazení, překlad a translatologický komentář. Součástí jsou dvě přílohy glosář a český originál.The topic of this bachelor thesis is the translation of Gemini Eye Clinic Promotional Materials into Russian. Its integral part is translatological commentary and glossary. The aim of this thesis is the identification of functional style of the original. The theoretical part is focused on translation theory and it outlines main features of scientific, publicistic and promotional style. The second part deals with the identification of functional style of the original, its translation into Russian and translatological commentary. The appendix of the thesis includes glossary and original in Czech.
Number of the records: 1