Number of the records: 1  

Polsko-český slovník eponym

  1. Title statementPolsko-český slovník eponym [rukopis] / Kateřina Turoňová
    Additional Variant TitlesPolsko-český slovník idiomů
    Personal name Turoňová, Kateřina (dissertant)
    Translated titlePolish-Czech Idioms Dictionary
    Issue data2015
    Phys.des.106 s. (153 527) : grafy, tab. + CD ROM
    NoteVed. práce Ivana Dobrotová
    Oponent Michal Hanczakowski
    Another responsib. Dobrotová, Ivana, 1963- (thesis advisor)
    Hanczakowski, Michal (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce polonistiky (degree grantor)
    Keywords polsko-český slovník eponym * lexikografie * lexikologie * slovník * eponymum * polish-czech idioms dictionary * lexicography * lexicology * dictionary * eponyms * translation
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplinePolština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00185252-783628023.pdf401.3 MB30.04.2015
    PosudekTyp posudku
    00185252-ved-258996647.docxPosudek vedoucího
    00185252-opon-257824856.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00185252-prubeh-920874145.pdf21.05.201330.04.201525.05.20153Hodnocení známkou

    Tato práce si klade za cíl blíže seznámit uživatele s problematikou lexikografie a tvorby slovníku. Teoretická část obsahuje jak interpretaci jednotlivých pojmů, tak i stručnou historii a přehled nejdůležitějších typů slovníků. Nejpodstatnější částí práce je slovník eponym, ve kterém jsem se zaměřila především na konkrétní eponyma a jejich překlad do češtiny. Mnou vytvořený slovník je doplněný o důležitý prvek význam jednotlivých hesel. Slovník obsahuje jak eponyma, se kterými se setkáváme v běžné komunikaci, tak i méně používaná a ojedinělá slova nebo slovní spojení.The purpose of this Bachelor thesis is to acquaint the users with issues of lexicography and creation of a dictionary. The theoretical part contains the interpretation of various terms, as well as a brief history and overview of the most important types of dictionaries. The most fundamental section of the thesis is the Idioms Dictionary in which I focused primarily on specific eponyms and their translation into Czech. The last but not the least, the dictionary contains an important element, the meaning of individual words. The eponyms we use in everyday communication but also less frequent and rare words or phrases, are also included in the dictionary.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.