Number of the records: 1
DICCIONARIO DE AMERICANISMOS: la letra P (2a parte) de los diccionarios de Augusto Malaret, Marcos A. Morínigo, Josef Dubský y Brian Steel
Title statement DICCIONARIO DE AMERICANISMOS: la letra P (2a parte) de los diccionarios de Augusto Malaret, Marcos A. Morínigo, Josef Dubský y Brian Steel [rukopis] / Michaela Tichá Additional Variant Titles Španělsko-český slovník amerikanismů: písmeno P - část 2 (AM, MM, JD, BDE) Personal name Tichá, Michaela (dissertant) Translated title DICTIONARY OF AMERICANISMS: the letter P (2nd part) from dictionaries by Augusto Malaret, Marcos A. Morínigo,Josef Dubský and Brial Steel Issue data 2014 Phys.des. 136s. (519 679 znaků); 177 423 + 1 CD ROM Note Ved. práce Jiří Černý Oponent Petr Šlechta Another responsib. Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (thesis advisor) Šlechta, Petr (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor) Keywords Španělsko-český slovník * Latinská Amerika * amerikanismy * překlad * Augusto Malaret * Marcos A.Morínigo * Richard Renaud * Josef Dubský * Spanish-Czech dictionary * Latin America * Americanisms * Translation * Augusto Malaret * Marcos A. Morínigo * Richard Renaud * Josef Dubský Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language španělština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Španělská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00182055-799868849.pdf 10 1.3 MB 07.05.2014 Posudek Typ posudku 00182055-ved-879096757.doc Posudek vedoucího 00182055-opon-855521380.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00182055-prubeh-370802212.pdf 31.01.2013 07.05.2014 26.05.2014 1 Hodnocení známkou
Předmětem a cílem předložené bakalářské práce je zpracování a překlad hesel z druhé části písmene P, ze slovníků Diccionario de americanismos Augusta Malareta, Diccionario de espanol de América Marcose A. Moríniga, Velký španělsko-český slovník Josefa Dubského a Breve diccionario ejemplificado de Americanismos Briana Steela. Hesla byla zpracována do podkladu, který zahrnuje následující slovníky: Diccionario de la Real Academia Espanola Španělské královské akademie, Diccionario de hispanoamericanismos: no recogidos por la Real Academia Richarda Renauda, El espanol de América Maria Saly. K heslům ze slovníku Richarda Renauda byly přidány příklady. Součástí je také seznam zkratek k jednotlivým heslům, komentář a závěr.The aim and object of this bachelors thesis is the translation of the Spanish dictionary entries representing the second part of the letter P into Czech. The Spanish source entries, based on the dictionaries Diccionario de americanismos by Augusto Malaret, Diccionario de espanol de América by Marcos A. Morínigo, Velký španělsko-český slovník by Josef Dubský, and Breve diccionario ejemplificado de Americanismos by Brian Steel, have been edited and included into the already existing base compiled from the following dictionaries: Diccionario de la Real Academia Espanola by Royal Spanish Academy, Diccionario de americanismos no recogidos por la Real Academia by Richard Renaud, El espanol de América by Marius Sala. Appended to the entries based on Richard Renaud's have been samples of authentic language use. As a contribution to transparency, a list of abbreviations to each entry is inserted together with a commentary and a concluding section.
Number of the records: 1